Examples
In order to reduce current lags in the management and administration of its resources, it is proposed to establish a dedicated Finance Section.
ويعتمد مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال حاليا على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإدارة أمواله.
The central region of our country, historically lagging in development, is currently the beneficiary of a regional development and land-use planning project.
أما المنطقة الوسطى من بلادنا، والشائع تاريخيا أنها متخلفة في التنمية، فهي تستفيد في الوقت الحاضر من مشروع للتنمية الإقليمية وتخطيط استصلاح الأراضي.
They expressed concern that progress on MDG 5 was lagging and that the current global financial crisis would further compromise the attainment of the MDGs.
وأعربت تلك الوفود عن قلقها لبطء التقدم فيما يتعلق بالهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية ومن أن الأزمة المالية العالمية تؤثر على تحقيق تلك الأهداف.
We expect from the upcoming Conference on the fight against poverty in the least developed countries, to be held next May, and in particular from the 10-year review of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development, known as Rio + 10, a new impetus for international cooperation in these areas so vital to the future of humanity, in which progress is currently lagging.
ونتوقع من المؤتمر المعني بمكافحة الفقر في أقل البلدان نموا، الذي سيعقد في أيار/مايو المقبل، وعلى وجه الخصوص من استعراض فترة الـ 10 سنوات لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعروف بريو + 10، أن يولد قوة دفع جديدة للتعاون الدولي في هذه المجالات البالغة الحيوية لمستقبل البشرية، التي يتباطأ التقدم حاليا فيها.
Although the Afghan Constitution as currently worded lagged behind international norms on women's rights, it was in the process of development and women's groups both inside and outside the country were agitating for a greater voice to ensure the inclusion of equality provisions.
وبالرغم من أن الصيغة الحالية للدستور الأفغاني لا ترقى إلى مستوى القواعد الدولية المتعلقة بحقوق المرأة فإنها ما زالت في طور الإعداد، وتحاول المجموعات النسائية من خارج البلد وداخله بقوة الحصول على صوت أعلى لضمان إدراج أحكام المساواة في الدستور.
With respect to the concern over availability and credibility of data, other members pointed out that the data to be used for annual recalculation would involve the same time lag as the data currently used and would therefore entail no further difficulties than the existing methodology.
وفيما يتعلق بهذه المشاغل المتعلقة بمدى توافر البيانات ومصداقيتها، أشار أعضاء آخرون إلى أن البيانات التي يُزمع استخدامها لإعادة حساب الجداول سنويا ستنطوي على تأخير بالفارق الزمني نفسه الذي يميز البيانات المستخدمة حاليا، ومن ثم فإنه لن تترتب على استخدامها صعوبات إضافية بالمقارنة بالمنهجية القائمة.