Beispiele
This bottle of high-proof brandy fell.
أن زجاجه البراندي هذه قد وقعت
It's this cheap, high-proof brandy I found.
من ..ـ
The Commission concluded that Ethiopia had failed to meet the high legal threshold for proof of such claims as follows:
واستنتجت اللجنة أن إثيوبيا لم تستوف العتبة القانونية لإثبات تلك المطالبات، وقالت:
51 and 55-58). A concern was expressed that the word “demonstrated” in the opening words of the paragraph might connote a high standard of proof.
وقد أعرب عن القلق من أن كلمة "أثبت" الواردة في العبارة الافتتاحية للفقرة قد تدل على معيار رفيع من الإثبات.
Criminal liability entails moral culpability, high standards of proof, elements of intent and relatively severe punishments, which in some legal systems can only be applied to natural persons.
تتطلب المسؤولية الجنائية توافر المَلومية الأخلاقية ومعايير إثباتية عالية وتوافر عنصر القصد وعقوبات قاسية نسبيا، وهذا لا يمكن أن ينطبق في بعض النظم القانونية إلا على الأشخاص الطبيعيين.
If the petitioner's complaint had reached the criminal court, it would have been dismissed because of the high standard of proof required in criminal proceedings.
ولو أحيلت الشكوى التي رفعها صاحب الالتماس إلى المحكمة الجنائية، لكانت رفضتها بسبب صرامة معايير الإثبات التي تتطلبها المحاكمة الجنائية.
The fundamental problem with the ICJ’s decision is itsunrealistically high standard of proof for finding Serbia to havebeen legally complicit in genocide.
إن المشكلة الجوهرية في قرار محكمة العدل الدولية يكمن فياستخدامها لمعيار غير واقعي وغير عملي بالمرة فيما يتصل بإثبات ضلوعصربيا قانوناً كشريك في جريمة الإبادة العرقية.
What they had discovered from the way the electrons scattered with their extremely high energy was conclusive proof that protons had internal structure.
لصنع الذرات الأثقل من ذرات الحديد سيعني أن تجبرهم على الاندماج معاً ليصبحوا أقل و أقل ثباتاً سيتطلب ذلك درجات حرارة و ضغوط لا يمكن تخيلها
The high-level meeting was proof that the United Nations remains a crucial institution for developing and supporting multilateral solutions in the field of disarmament and non-proliferation.
وكان الاجتماع الرفيع المستوى دليلا على أن الأمم المتحدة ما زالت مؤسسة بالغة الأهمية لبلورة الحلول المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار ودعمها.
The Chairperson said that the high-level delegation was proof of the Cuban Government's commitment to cooperate with the Committee and with other human rights treaty bodies.
الرئيسة: قالت إن الوفد الرفيع المستوى دلالة على التزام الحكومة الكوبية بالتعاون مع اللجنة ومع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.