Examples
All pertinent information may be introduced by either party to bear on this matter.”
ولو أفرج عنه بعد عودته قد تلاحقه المنظمات الفلسطينية في الأردن.
Its influence should be brought to bear on the prospects for a peaceful settlement.
وينبغي أن تمارس نفوذها لكي تتحقق احتمالات التوصل إلى تسوية سلمية.
Its success far outweighs anything that military action could bring to bear on the situation.
فنجاحها سيفوق كثيرا أي شيء يمكن أن يحققه العمل العسكري في هذا الوضع.
All pertinent information may be introduced by either party to bear on this matter.
وطبقا للفقرة (ب) من المادة 7، تشمل التدابير المشار إليها التدابير الرامية إلى كفالة:
Sanctions constitute a powerful tool for bringing an impact to bear on people.
فالجزاءات تشكل أداة قوية لإحداث تأثير على الناس.
We must safeguard budgetary stability, and avoid putting unsustainable financial pressures to bear on poor countries.
ويجب أن نحافظ على استقرار الميزانية وألا نُعرِّض البلدان الفقيرة لضغوط مالية لا يمكن تحملها.
All pertinent information may be introduced by either party to bear on this matter' (emphasis added).
ويجوز لأي من الطرفين أن يقدم جميع المعلومات ذات الصلة التي لها أثر في هذه المسألة“ (أضيف التأكيد).
New challenges to security often bring pressures to bear on established legal norms.
وكثيرا ما تُحدث التحديات الأمنية الجديدة ضغوطا على المعايير القانونية الراسخة.
Bearing on to Pennsylvania.
الوجهة إلى بينسلفانيا
We will bring our unique attributes to bear on the work of the Council.
وسيؤثر ما نحمله من خصائص فريدة تأثيرا بالغا على عمل المجلس.