Beispiele
The second element, coherence, refers to internal linkages and the inter-relatedness of data.
ويشير العنصر الثاني، وهو الترابط المنطقي، إلى الروابط الداخلية والعلاقات المتبادلة بين البيانات.
It recognizes the inter-relatedness of all ocean issues and the need to address all of their aspects in an integrated manner.
ويدرك المشروع الترابط الوثيق بين جميع المسائل المتعلقة بالمحيطات وضرورة معالجة كل جوانبها بطريقة متكاملة.
They acknowledged the inter-relatedness of the MDG's and the urgent need to promote a more fully-comprehensive approach towards their general attainment.
وأقروا بالترابط بين الأهداف الإنمائية للألفية وبالحاجة الماسة إلى تعزيز نهج أكثر شمولا إزاء بلوغها بشكل عام.
All this is to ensure that the criteria used for hiring or promotion are validated for job-relatedness and did not serve as a mask for racial or gender discrimination.
وكل ذلك للتحقق من أن المعايير المستخدمة للتعيين في الوظائف أو للترقية، ذات صلة بالوظيفة ولا تستخدم كقناع للتمييز العنصري أو على أساس نوع الجنس.
It must be recognized that the concepts of the indivisibility, interdependence and inter-relatedness of humanity have acquired a new meaning in which not only our cooperation, but also our vulnerability, has assumed international dimensions.
ويجب الاعتراف بأن مفاهيم وحدة البشرية وتكافلها وترابطها قد اكتسبت معنى جديدا أعطى أبعادا جديدة ليس لتعاوننا فحسب بل لضعفنا أيضا.
In recognizing the plurality and relatedness of the world's cultures and civilizations, this body thus admitted the vital role that culture, as a subset of each civilization, must play in the drama that is every human life.
واعترافا بالتعددية والصلة القائمة بين ثقافات العالم وحضاراته سلمت هذه الهيئة بالدور الحيوي الذي يجب أن تؤديه الثقافة، بوصفها بناء فرعيا في كل حضارة، في الدراما التي تمثل كل حياة إنسانية.
The discussion provided for an exchange on the situations that require attention at the country level and the thematic issues to focus on, on how to safeguard the inter-relatedness of human rights and devote balanced attention to all violations of human rights and to the evaluation of gaps.
أتاحت المناقشة الفرصة لتبادل لوجهات النظر حول الحالات التي تتطلب عناية على المستوى القطري والمسائل الموضوعية التي يجب التركيز عليها حول كيفية ضمان وجاهة حقوق الإنسان المتبادَلة وتكريس عناية متوازنة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان وتقييم الثغرات.
By the Act No. 43/2004 Coll on old-age pension saving and on amending of certain acts, as later amended, individual saving accounts or personal old-age pension saving was introduced whereby greater merit-relatedness is achieved in the pension system.
بموجب القانون رقم 43/2004 بمدونة القوانين الخاص بالادخار في المعاش التقاعدي وعند تعديل قوانين معينة، في صيغته المعدلة في لوائح لاحقة، أدخلت حسابات الادخار الفردية أو ادخار المعاش التقاعدي الشخصي بحيث يتحقق قدر أكبر من العدالة في نظام المعاش التقاعدي.
The secretariat intends to prepare a working paper with relevant information resulting from the technical review of the 2001 inventory submissions for the workshopexpert meeting on methodological and operational issues relateding to the use of the reporting and review guidelines mentioned in paragraph 10.
(7) تنوي الأمانة تحضير ورقة عمل تشمل المعلومات ذات الصلة الناجمة عن الاستعراض التقني لتقارير قوائم الجرد لعام 2001، لاجتماع الخبراء بشأن القضايا المنهجية والتنفيذية ذات الصلة باستخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض المشار إليه في الفقرة 10.
The criminal legislation adopted in 2004 prescribed that in 2005, district public prosecutor's offices, with respect to the relatedness of the content with the criminal offence of trafficking in human beings pursuant to Article 387.a of the Penal Code, also monitored enslavement pursuant to Article 378 of the Penal Code.
ونصّت التشريعات الجنائية المعتمدة في سنة 2004 على أن تقوم مكاتب المدّعي العام المحلي في سنة 2005 برصد الاسترقاق وفقاً للمادة 378 من القانون الجنائي فيما يخص ارتباط المضمون بالفعل الإجرامي في الاتجار بالبشر عملاً بالمادة 387- أ من القانون الجنائي.
Synonyme
آصرة ، ذمام ، ذمّة ، عهد ، اتّصال ، ارتباط ، تواصُل ، محبّة ، وُدّ ، وداد