Beispiele
The consequences of the crisis were a rise in open or short-time unemployment, an increase in underemployment, generalized job insecurity and an increase in unremunerative jobs.
- انتشار أشكال العمل غير المؤكد والعمل بدون مقابل.
Mechanisms for pursuing the administration of such estates may include, as noted above, levying a surcharge on creditors to fund administration; establishing a public office or utilising an existing office to administer insolvent debtors; establishing a fund out of which the costs may be met; appointing an insolvency professional on the basis of a roster or rotation system, which is designed to ensure a fair and ordered distribution of all insolvency cases, whether assetless or otherwise where the insolvency representative will be paid a prescribed stipend by the State or the costs will be borne directly by the insolvency representative and cross-subsidised by their clients generally (since their remunerative rates can be adjusted to take into account unremunerative work).
ويمكن أن تشمل آليات متابعة ادارة مثل هذه الحوزات، حسب ما أشير اليه أعلاه، اقتضاء رسم اضافي من الدائنين لتمويل الادارة؛ وانشاء صندوق يمكن أن تواجه منه التكاليف؛ وتعيين أحد مهنيي الإعسار اعتمادا على جدول بأسمائهم أو بنظام التناوب وذلك لضمان توزيع عادل ومنظم في جميع حالات الإعسار، سواء كانت أو لم تكن هناك موجودات حيث يدفع لممثل الإعسار أجر محدد من الدولة أو يتحمل التكاليف ممثلو الإعسار مباشرة وينقل جانب من عبئها إلى الزبائن المعنيين عامة (حيث أن معدلات أجورهم يمكن أن تعدل كي تأخذ في الحسبان العمل غير المأجور).
Mechanisms for pursuing the administration of such estates may include, as noted above, levying a surcharge on creditors to fund administration; establishing a public office or utilising an existing office to administer insolvent debtors; establishing a fund out of which the costs may be met; appointing a listed insolvency professional on the basis of a roster or rotation system, which is designed to ensure a fair and ordered distribution of all insolvency cases, whether with insufficient assets or otherwise, where the insolvency representative will be paid a prescribed stipend by the State or the costs will be borne directly by the insolvency representative and cross-subsidised by their clients generally (since, where they are a professional, their remunerative rates can be adjusted to take into account unremunerative work—this approach could not be taken where the insolvency representative is a government official).
ويمكن أن تشمل آليات متابعة ادارة مثل هذه الحوزات، كما لوحظ أعلاه، اقتضاء رسم اضافي من الدائنين لتمويل الادارة؛ وانشاء مكتب عمومي أو استخدام مكتب موجود لادارة المدينين المعسرين؛ وانشاء صندوق يمكن أن تدفع منه التكاليف؛ وتعيين أحد مهنيي الإعسار المسجلين اعتمادا على جدول بأسمائهم أو بنظام التناوب وذلك لضمان توزيع عادل ومنظم في جميع حالات الإعسار، سواء في حالة الموجودات غير الكافية أو حالات أخرى، حيث يدفع لممثل الإعسار أجر محدد من الدولة أو يتحمل التكاليف ممثلو الإعسار مباشرة وينقل جانب من عبئها إلى الزبائن المعنيين عامة (لأنهم اذا كانوا من الفنيين المختصين، فان معدلات أجورهم يمكن تسويتها بحيث تأخذ في الحسبان العمل غير المأجور - ولا يمكن اتباع هذا النهج اذا كان ممثل الاعسار موظفا حكوميا).