Examples
Same taciturn, self-regarding guy.
الرجل الأناني قليل الكلام
I've never seen anyone so full of self-regard!
أنا لم أرى في حياتي .شخصاً قط بهذا التفاخر بالنفس
He sickens me. That insipid boyish grin, the smug self-regard.
،تلك التكشيرة الطفولية العديمة الطعم تثير اشمئزازي
The characters’ lines (all quotes are approximate) arethose that never pierce the bubble of American self-regard withrespect to Iraq and Afghanistan.
أما الحوار الذي تتبادله شخصيات الفيلم (كل الاقتباساتتقريبية) فإنه من ذلك النوع الذي لا يخرق فقاعة احترام الذاتالأميركية فيما يتصل بالعراق وأفغانستان.
The moral society, based on decent self-interest, that Thatcher hoped to establish became the greedy society, based oncoarse self-regard.
فتحو المجتمع الأخلاقي، القائم على المصلحة الذاتية اللائقة،الذي تمنت تاتشر تأسيسه، إلى مجتمع جشع، يقوم على المصلحة الذاتيةالفجة.
From the perspective of the European Union (and manyliberal Serbs), this narrative has the familiar ring of jingoism,obsessive self-regard, and an enduring attachment tovictimhood.
أما من وجهة نظر الاتحاد الأوروبي (والعديد من الصربيينالليبراليين)، فإن هذا الحديث يحمل النبرة المعتادة للغلو في الوطنية،والهوس بالمصلحة الشخصية، والتعلق المرضي بشخصية الضحية.
The above summary is self-explanatory regarding the constraints facing the organizations as they attempt to implement e-procurement methods.
إن الموجز الوارد أعلاه واضح بذاته فيما يتعلق بالقيود التي تواجه المنظمات في سعيها إلى وضع أساليب الشراء الإلكتروني موضع التنفيذ.
Using PIRS online electronic forms, project offices provide self-evaluative information regarding the progress and impact of their initiatives.
وباستخدام النماذج الإلكترونية الحاسوبية لنظام الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق، تقدم مكاتب المشاريع معلومات ذاتية التقييم عن التقدم الذي تحرزها والأثر الذي تحققه مبادراتها.
the PRINCIPLE OF SELF-DEFENCE WITH REGARD TO HUMAN RIGHTS VIOLATIONS COMMITTED WITH SMALL ARMS AND LIGHT WEAPONS
ثانياً - مبدأ الدفاع عن النفس فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
Certain categories of non-State, in particular informal, actors have greater autonomy as regards self-identification and programmes of action.
وتعريف الجهات الفاعلة بذاتها، أي هويتها، هو الذي يحدد بالدرجة الأولى العلاقات فيما بينها.