Beispiele
- "Dunnos'"? "Dark, Unknown, Non-reflective, Non-detectable Objects Somewhere. "
واسينفيلدر، يَقُالُ بأنّك تبْحثُ عن "أ ،م ، م، غ ،غ " .؟
But it also reflects non-cooperative policychoices.
ولكنه يعكس أيضاً خيارات سياسية غير تعاونية.
Despite their non-binding nature, they reflect internationally recognized principles.
وعلى الرغم من أن هذه الصكوك ليست ملزمة بطبيعتها، فإنها تعكس المبادئ المعترف بها دولياً.
The list of issues contained in items 4 and 5 is not complete, is non-reflective of priorities and will be dealt with as much as possible according to the time available.
ولم تستكمل بعد قائمة المسائل الواردة في البندين 4 و5، وهذه القائمة لا تعكس الأولويات، وسيتناولها الفريق حسبما يتوفر لديه من وقت لذلك.
The failure to agree on disarmament and non-proliferation reflects deep divergences amongst United Nations Member States.
ويعكس الفشل في الاتفاق على نزع السلاح وعدم الانتشار اختلافات عميقة بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
The DFS Support Strategy non-paper reflects a high-level view and a fresh approach to supporting field missions.
وتعكس الوثيقة غير الرسمية لاستراتيجية الدعم لإدارة الدعم الميداني آراء رفيعة المستوى ونهجا جديدا لدعم البعثات الميدانية.
The minor increase under non-post resources reflects internal redeployments within the Department.
وتعزى الزيادة الطفيفة في فئة الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف إلى المناقلات الداخلية في الإدارة.
The increase, both in staff and non-staff requirements, reflects the expanded activities of these missions.
وتعكس الزيادة، في الاحتياجات من الموظفين وغير الموظفين، الأنشطة الموسعة لهاتين المهمتين.
31.20 The estimated requirements in non-post resources reflect a decrease in the amount of $160,600.
31-20 وتمثل الاحتياجات المقدرة من الموارد غير المتعلقة بالوظائف نقصانا بمبلغ 600 160 دولار.
The number of staff in non-secretarial functions reflects a modest but steady decline.
يعكس عدد الموظفين المضطلعين بمهام لا علاقة لها بتقديم خدمات السكرتارية بانخفاض بسيط ولكن متواصل.