Beispiele
They will say , ‘ Indeed you used to accost us peremptorily . ’
« قالوا » أي الأتباع منهم للمتبوعين « إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين » عن الجهة التي كنا نأمنكم منها لحلفكم أنكم على الحق فصدقناكم واتبعناكم ، المعنى أنكم أضللتمونا .
They will say , ‘ Indeed you used to accost us peremptorily . ’
قال الأتباع للمتبوعين : إنكم كنتم تأتوننا من قِبَل الدين والحق ، فتهوِّنون علينا أمر الشريعة ، وتُنَفِّروننا عنها ، وتزينون لنا الضلال .
Therefore, States considering such reservations should not withdraw from treaties peremptorily.
ولذلك، لا ينبغي للدول التي تنظر في صياغة مثل هذه التحفظات أن تنسحب من المعاهدات بشكل قطعي لا يقبل النقاش.
I'm just trying to allay Senator Duvall's fears that we might act peremptorily.
أننى أحاول تهدئة وافهام السّيناتور دوفال قبل ان يفقد اعصابه
Italy, its foreign trade peremptorily suppressed, escapedthe trade wars of the Great Depression. In 1931, Pius XI tookcredit.
وفي عام 1931، نُسِب الفضل إلى البابا بيوس الحادي عشر. "إنكل من يكرس حتى أقل قدر من الاهتمام لهذه المسألة سوف يدركبسهولة...
Under the law on criminal procedure the defence has the right to challenge peremptorily up to two members of a jury without giving any reason.
ويحق للدفاع، بموجب قانون الإجراءات الجنائية، أن يعترض بشكل قاطع على ما لا يزيد عن اثنين من المحلفين بدون إبداء أسباب.
(a) The State party must take the necessary measures to regularize the situation of the temporary judges, who may be dismissed peremptorily, and to guarantee their job security.
(أ) يجب على الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لتسوية وضع القضاة المؤقتين، الذين يجوز فصلهم نهائياً، ولضمان أمنهم الوظيفي.
The State party notes that in accordance with section 39 of the Juries Act 1967 (Vic), the authors each had the right to challenge peremptorily four potential jurors.
وتلاحظ الدولة الطرف، عملاً بالمادة 39 من قانون هيئات المحلفين لعام 1967، أن لكل واحد من أصحاب البلاغ حق الاعتراض بشكل قاطع على أربعة من المحلفين المحتملين.
Peremptorily separating staff on appointments of limited duration after reaching their maximum four years under such appointments without due consideration for the needs of the Organization for skilled, experienced field staff does not, in the view of the Department of Peacekeeping Operations, represent sound managerial practice.
وفي رأي إدارة عمليات حفظ السلام أن فصل الموظف المعين بعقد محدود المدة نهائيا فور وصوله إلى حد الأربع سنوات الأقصى لفترة تعيينه بدون إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات المنظمة من الموظفين الميدانيين ذوي المهارة والخبرة لا يمثل ممارسة إدارية سليمة.