Beispiele
Wolff mainspring, polygonal rifling.
357ماجنوم (زُنبُرك (وولف تحزيز حلزوني مضلع
Wolff mainspring, polygonal rifling. Beautiful, beautiful.
(زُنبُرك (وولف تحزيز حلزوني مضلع
The mainsprings of the country's heritage were cross-fertilization, equal citizenship, solidarity and universality.
ومحركات تراث البلد هي التلاقح المعرفي والمساواة في المواطنة، والتضامن، واللاإستثناء.
In conclusion, he reminded Committee members that poverty, ignorance, despair and exclusion were the mainsprings of terrorism.
وأشار في الختام إلى أن الإرهاب يتغذى أساساً على البؤس والجهل واليأس والإقصاء.
It requires, too, the preservation and promotion of what is now called the intangible cultural heritage, which is the melting pot of creativity and the mainspring of living cultures.
بيد أن الحفاظ على هذا التنوع لا يتأتى فقط بالحفاظ على آثار الماضي المادية، بل أنه يتطلب أيضا الحفاظ على ما يسمى الآن بالتراث الثقافي غير المادي وتعزيزه، فهذا التراث هو البوتقة التي تنصهر فيها القدرة الإبداعية للثقافات الحية وهو محركها الرئيسي.
The presentation prior to the discussion highlighted the importance of foreign trade as the mainspring of LDC development, but it also emphasized the marginalization of LDCs with reference to the expansion of international trade.
أبرز العرض الذي سبق المناقشة، بجلاء، أهمية التجارة الخارجية بوصفها محرك التنمية في أقل البلدان نمواً، ولكنه أكد أيضاً تهميش أقل البلدان نمواً بالنسبة إلى توسع التجارة العالمية.
The essentialist association of Islam with violence is the mainspring of the film, which intersperses verses from the Koran with images of terrorist attacks, with the murder of the Dutch producer Theo Van Gogh and with anti-Semitic declarations.
والربط الجوهري بين الإسلام والعنف هو القوة المحركة للشريط، الذي يعرض آيات قرآنية مقرونة بصور عن هجمات إرهابية، وعن اغتيال المخرج الهولندي تيو فان غوخ، وتصريحات معادية للسامية.
Over the coming months, Switzerland will commit itself to strengthening OCHA's role as the mainspring of international humanitarian coordination, notably by means of a transparent dialogue between donor countries and members of the Group of 77, be they directly or indirectly affected by disasters, crises or conflicts.
وستتعهد سويسرا، في الأشهر المقبلة، بتعزيز الدور الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بصفته العامل الرئيسي لتنسيق الشؤون الإنسانية الدولية، وبصورة ملحوظة عن طريق إجراء حوار يتسم بالشفافية بين البلدان المانحة والبلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77، المتأثرين مباشرة أو بصورة غير مباشرة بالكوارث أو الأزمات أو الصراعات.
The current meeting was taking place in the midst of a financial and economic crisis, but that crisis offered the opportunity to turn cities and urban centres into the mainspring of a green economy and overcome the prevailing paradigms by applying the principles of ecological sustainability in efforts to attain the Millennium Development Goals.
وأضافت قائلة إن الاجتماع الحالي يُعقد في ظروف أزمة مالية واقتصادية، وإن كانت هذه الأزمة تتيح فرصة للمدن والمراكز الحضرية للدخول في خضم الاقتصاد الأخضر والتغلب على النماذج السائدة بتطبيق مبادئ الاستدامة الإيكولوجية في الجهود التي تُبذل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.