Examples
The Special Court has been a bellwether.
إن هذه المحكمة في الطليعة.
These two precincts are the bellwether for the Fifth.
هاتين المنطقتين هما الأهم في الدائرة الخامسة
The Italian election results could be a bellwether for Europe.
والواقع أن نتائج الانتخابات الإيطالية بمثابة الطليعةبالنسبة لأوروبا.
Having suffered the awful consequences of that plague, Lebanon was always a bellwether in condemning all terrorist acts around the world.
ولما كان لبنان قد عانى مما لتلك الآفة من عواقب وخيمة، فإنه كان دائما في الطليعة لإدانة كل الأعمال الإرهابية في جميع أنحاء العالم.
That success reaffirms the central role of the United Nations as a bellwether of many parts in the maintenance of international peace and security.
وهذا يؤكد على الدور المحوري للأمم المتحدة كمنظمة رائدة ومتعددة الأطراف وتعمل من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
The Summit of the Americas thus serves as a bellwether of United States- Latin American relations, even if it fails toaccomplish much of significance.
وهكذا فإن قمة الدول الامريكية تلعب دورا قياديا في تحديد شكلالعلاقات بين الولايات المتحدة الامريكية وامريكا اللاتينية وحتى لوانها فشلت في تحقيق الكثير من الأمور المهمة.
The current session of the Preparatory Committee was particularly important, because it would serve as a bellwether for the 2010 Review Conference and indeed, for the future of the nuclear non-proliferation regime.
فالدورة الحالية للجنة التحضيرية تعتبر هامة بوجه خاص، لأنها تعمل كطليعة لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 وفي الواقع من أجل مستقبل نظام عدم الانتشار النووي.
Prior to the adoption of the Monterrey Consensus, the Emirates was a bellwether in providing development assistance to sisterly and friendly nations. We are also eager to focus on the development of our own country in all fields, in accordance with our comprehensive national development strategy.
وقبل اعتماد توافق آراء مونتيري، كانت الإمارات من الدول السباقة في تقديم المساعدات الإنمائية للدول الشقيقة والصديقة، كما حرصت على التركيز على تنمية البلاد في المجالات كافة، وفق استراتيجية وطنية إنمائية شاملة.