Beispiele
Four sessions of the UNU Institute of Advanced Studies Tokyo Round Table were also convened in 2003.
كما عـُـقدت، خلال سنة 2003، أربع دورات من اجتماعات المائدة المستديرة التي ينظمها في طوكيو معهد جامعة الأمم المتحدة للدراسات العليا.
This is why they were called the “unfinished business” of the Tokyo Round, and subsequently also became the unfinished business of the Uruguay Round.
ولهذا السبب، فقد أُطلق على هذه القضايا اسم "الأعمال غير المنجزة" لجولة طوكيو ثم أصبحت تسمى أيضاً في وقت لاحق الأعمال غير المنجزة لجولة أوروغواي.
The Swiss formula is a method of tariff reduction used in the Tokyo Round of the GATT negotiations that reduces higher tariffs by greater amounts compared with lower ones.
والصيغة السويسرية وسيلة لخفض التعريفات تم استخدامها في جولة طوكيو للمفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات)، وهي تخفض التعريفات الأعلى بمبالغ أكبر مقارنة بالتعريفات الأدنى.
Experience since the Tokyo Round of multilateral trade negotiations shows that their integration cannot be achieved without better market access based on the principle of special and differential treatment on a non-reciprocal basis.
وتدل الخبرات المكتسبة منذ انعقاد جولة طوكيو للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف على أن اندماج هذه البلدان لا يمكن تحقيقه دون تحسين إمكانيات وصولها إلى الأسواق بناء على مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية، على أساس عدم المعاملة بالمثل.
Compared to the Tokyo Round Subsidies Code, the Uruguay Round Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (ASCM) provided more explicit definitions of subsidies14 and stronger, clearer disciplines on countervailing measures.
وبالمقارنة مع جولة طوكيو المتعلقة بمدونة الإعانات، قدم اتفاق جولة أوروغواي بشأن الإعانات وتدابير التعويض تعاريف أكثر صراحة للإعانات وضوابط أقوى وأوضح لتدابير التعويض.
Compared to the Tokyo Round Subsidies Code, the Uruguay Round Agreement on Subsidies and Countervailing Measures (ASCM) provided more explicit definitions of subsidies and stronger, clearer disciplines over subsidies, but also on the use of countervailing duties.
واتفاق جولة أوروغواي بشأن الاعانات والتدابير التعويضية، مقارنا بمدونة جولة طوكيو المتعلقة بالاعانات، يوفر تعريفات أكثر صراحة للاعانات(26)، وضوابط أمتن وأوضح، تشمل استخدام الرسوم التعويضية.
Thus, the common perception inherited from the Tokyo Round, until the establishment of WTO, of the ADA as the rich man's trade remedy is rapidly changing since many developing countries have become active users of anti-dumping investigations in respect not only of developed countries but also of other developing countries and, in extreme cases, least developed countries (LDCs).
وما سيتعين على البلدان النامية مراعاته خلال المفاوضات القادمة هو أنه كلما زادت دقة القواعد وما تتيحه من قدرة على التنبؤ، تضاعفت صعوبة تطبيقها واستخدام صك مكافحة الإغراق استخداماً فعالاً وقانونياً.
For example, the Tokyo Round Decision on Differential and More Favourable Treatment, Reciprocity and Fuller Participation of Developing Countries (also known as the Enabling Clause) of 1979 legitimized the GSP, which was adopted at UNCTAD II, and provided legal cover for regional agreements among developing countries and special treatment for LDCs, It also provided that obligations assumed by developing countries “be designed and, if necessary, modified to respond positively to the development, financial and trade needs of developing countries.”
(16) ومن الأمثلة على ذلك أن، مقرر جولة طوكيو لعام 1979 بشأن المعاملة التفاضلية والأكثر رعاية، والمعاملة بالمثل ومشاركة البلدان النامية مشاركة أكمل (المعروف أيضا بشرط التمكين) قد أضفت الصبغة القانونية على النظام الشامل للأفضليات التجارية الذي اعتمدته دورة الأونكتاد الثانية، كما وفر الغطاء القانوني للاتفاقيات الإقليمية بين البلدان النامية والمعاملة الخاصة لأقل البلدان نمواً، كما نص على أن الالتزامات الملقاة على عاتق البلدان النامية "ينبغي أن توضع وتعدل، عند الضرورة، لكي تستجب للاحتياجات المالية والإنمائية والتجارية للبلدان النامية".
The supporting role of the secretariat could be substantially enhanced if UNCTAD were granted observer status in WTO negotiating bodies, as was the case during the Tokyo and Uruguay Rounds.
ويمكن أن يعزز الدور الداعم للأمانة على نحو هام لو مُنح الأونكتاد مركز المراقب في الهيئات التفاوضية التابعة لمنظمة التجارة العالمية، كما كان الشأن خلال جولتي طوكيو وأوروغواي.
Last year, the UNCTAD Trade and Development Report revisited the concept. It found that, in spite of the results of the Tokyo and Uruguay Rounds, the average trade deficit of developing countries in the nineties was 3 percentage points of GDP higher than in the seventies, whereas economic growth was 2 points lower.
وفي السنة الماضية عاد الأونكتاد إلى تناول هذا المفهوم في تقرير التجارة والتنمية، حيث خلص إلى أنه بالرغم من النتائج التي حققتها جولتا طوكيو وأورغواي، بلغ متوسط العجز التجاري للبلدان النامية في فترة التسعينات مستوى يزيد بنسبة 3 نقاط مئوية من الناتج المحلي الإجمالي عن مستواه في فترة السبعينات، في حين أن معدل النمو الاقتصادي كان أدنى بنقطتين.