örnekler
Multilateralism also required a balance between rights and obligations.
والتعددية تتطلب أيضا توازنا بين الحقوق والواجبات.
(b) There must be a balance between rights and obligations;
(ب) وجوب الموازنة بين الحقوق والواجبات؛
The requisite balance between rights and obligations is the basis of any sound legal instrument.
وإن التوازن الضروري بين الحقوق والواجبات هو أساس أي صك قانوني سليم.
They also bear the physical and emotional cost of stress from balancing work and household obligations.
كما يتحملن أيضا الأعباء الجسمانية والوجدانية الناجمة عن ضغوط التوفيق بين واجبات العمل والبيت.
Those regimes, including the NPT, are sustained by a balance between rights and obligations.
وتلك النظم، بما فيها نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يدعمها توازن بين الحقوق والالتزامات.
The Treaty is based upon a delicate balance of rights and obligations.
وترتكز المعاهدة على توازن دقيق للحقوق والالتزامات.
However, maintaining the balance between rights and obligations envisaged in the Treaty is essential.
إلا أن من الضروري الحفاظ على التوازن بين الحقوق والالتزامات المتوخاة في المعاهدة.
However, maintaining the balance between rights and obligations envisaged in the Treaty is essential.
إلا أن الحفاظ على التوازن بين الحقوق والالتزامات الذي توخته المعاهدة مسألة أساسية.
Indeed, these regimes, including the NPT, are sustained by a balance between rights and obligations.
والواقع أن هذه النظم، بما فيها معاهدة عدم الانتشار، تجري استدامتها بضرب توازن بين الحقوق والواجبات.
These regimes, including the NPT, are sustained by a balance between rights and obligations.
وتقوم استمرارية هذه النظم، بما فيها اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية، على توازن بين الحقوق والواجبات.