Beispiele
In-depth study of factors associated with smoking and alcohol among youth has yet to be studied.
ومن الواجب، مع هذا، أن يضطلع بدراسة متعمقة لتلك العوامل المرتبطة بالتدخين واحتساء الكحول فيما بين الشبان.
The Government was developing greater sophistication in understanding poverty, for example, it was measuring the factors of depth and duration.
والحكومة عاكفة على تحقيق قدر أكبر من التطور في مجال فهم مسألة الفقر، فهي تواصل مثلا تقييم عاملي عمق مستوى الفقر ومدته.
Those United Nations presences provide an opportunity to deal in depth with regional instability factors and cross-border issues.
إن وجود الأمم المتحدة هذا يتيح فرصة للتعامل بتعمق مع العوامل الإقليمية لعدم الاستقرار والقضايا العابرة للحدود.
When determining the scope of the present in-depth evaluation, OIOS factored in reviews that were recently completed or currently under way.
وحينما قرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية نطاق هذا التقييم المعمق، أخذ في الحسبان الاستعراضات التي استُكملت مؤخرا أو الجاري إعدادها.
The hope was voiced that in the process of the end-decade review, UNICEF would spearhead a more in-depth analysis of causative factors, thereby enabling the identification of more effective strategies.
وأُعرب عن الأمل في أن تقوم اليونيسيف، خلال عملية استعراض نهاية العقد، بالمبادرة بإجراء تحليل أكثر تعمقا للعوامل المسببة لتلك السلبيات، بما يمكن من التوصل إلى استراتيجيات أكثر فعالية.
In addition to the simple presentation of trends in GHG emissions from Annex I Parties (similar to that provided in section II above), the secretariat could coordinate a more detailed and in-depth analysis of the factors underlying those trends.
وبالإضافة إلى هذا العرض البسيط للاتجاهات في انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول (وهو شبيه بما ورد في الفرع ثانياً أعلاه)، يمكن أن تقوم الأمانة بتنسيق عملية تحليل أكثر تفصيلاً وتعمقاً للعوامل التي تقوم عليها هذه الاتجاهات.
In his report to the sixty-first session of the General Assembly, the Secretary-General might include an in-depth analysis of all factors linked to the process of globalization.
وطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة تحليلا متعمقا لجميع العناصر المرتبطة بعملية العولمة.
The process begun in Monterrey is geared primarily towards exploring in depth the main interdependent factors that affect States' ability to generate and obtain the financial resources they need to develop.
والعملية التي بدأت في مونتيري موجهة على نحو أساسي صوب الاستكشاف المعمق للعوامل المترابطة الرئيسية التي تؤثر في قدرة الدول على توليد الموارد المالية اللازمة للتنمية والحصول على هذه الموارد.
The resolution produced at the 31st General Conference of UNESCO which addresses the issue of terrorism is an important document that not only condemns this reprehensible and unjustifiable phenomenon in emphatic terms, but goes further to recommend an in-depth study of factors that lead to it.
إن القرار الذي صدر في المؤتمر العام الحادي والثلاثين لليونسكو الذي يعالج مسألة الإرهاب يشكل وثيقة هامة ليس لأنه يقوم فقط بإدانة الظاهرة التي تستحق الشجب وغير المبررة إدانة شديدة اللهجة، بل لأنه يمضي ليوصي بإعداد دراسة معمقة للعوامل التي تتسبب بها.
These open debates of the Security Council make it possible to consider in depth the various factors affecting the maintenance of international peace and security, primary responsibility for which lies with the Security Council, in accordance with the Charter of the United Nations.
هذه المناقشات المفتوحة لمجلس الأمن تمكن من النظر بتعمق في سائر العوامل التي تؤثر في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، وهي المسؤولية الرئيسية المنوطة بمجلس الأمن وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.