Examples
Those are extortionate interest rates to be charging.
ذلك إبتزاز فى . أسعار الفائدة الّتي تطلبها
How'd you go from Oversight's golden boy to its chief extortioner?
"كيف تحولتَ من فتى "الإشراف الذهبي إلى الزعيم بالإبتزاز؟
How'd you go from oversight's golden boy to its chief extortioner?
"كيف تحولتَ من فتى "الإشراف الذهبي إلى الزعيم بالإبتزاز؟
Militarized camps also encourage extortionate behaviour, of which refugees may fall victims. In the absence of security arrangements in the camps, or when necessary means are not in place, UNHCR is called upon to provide training and technical and logistical support.
وتشجع هذه المخيمات المسلحة أيضا السلوك الابتزازي الذي يمكن أن يقع اللاجئون ضحيته ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مدعوة في ظل غياب الترتيبات الأمنية داخل المخيمات أو لدى عدم وجود الوسائل اللازمة، إلى توفير الدعم التدريبي والتقني والسوقي.
In order to clarify the cause of death, the district public prosecution authority of the city of Vienna has filed an application for a post-mortem examination of the body of the Austrian citizen as a part of legal proceedings against unidentified delinquents accused of extortionate abduction.
ورغبة في معرفة سبب الوفاة، قام مكتب النيابة العامة الجزئية بمدينة فيينا برفع طلب بتشريح جثة المواطنة النمساوية القتيلة في إطار الإجراءات القانونية المتخذة ضد الجناة المجهولين المتهمين بالاختطاف بغرض الابتزاز.
Some big Powers still behave like the victors of the World War and regard other States and nations, even those that had nothing to do with the war, as the vanquished. They humiliate other nations and make extortionate demands. Their condescending ways are reminiscent of medieval times and the old lord-serf relationship.
بعض الدول الكبرى لا تزال تتصرف كما يتصرف المنتصرون في الحرب العالمية وتعتبر دولا وأمما أخرى، حتى تلك التي لا شأن لها بتلك الحرب، مهزومة، وهي تهين أمما أخرى وتقوم بمطالب ابتزازية وطرقها التنازلية تذكر بالقرون الوسطى وبالعلاقة بين السيد والقن.
There have recently been moves to set up new armed groups, known as emerging criminal gangs, to control the drug traffic (around 500 metric tons per year) and engage in other criminal and extortionate activities, taking advantage of the problems which Colombia's difficult topography and corruption pose.
وفي الآونة الأخيرة، تم السعي إلى تشكيل مجموعات مسلحة جديدة، يطلق عليها العصابات الإجرامية الناشئة، وتزعم السيطرة على الاتجار بالمخدرات (حوالي 500 طن متري سنوياً) وممارسة أنشطة إجرامية أو ابتزازية أخرى، مستفيدة من الصعوبات التي تطرحها التضاريس الوعرة لكولومبيا والفساد.
The National Programme for the Protection of Witnesses and Defendants is intended to protect the safety of defendants and witnesses who have cooperated significantly and effectively in a federal judicial inquiry into offences mentioned in articles 142 bis (Abduction) and 170 (Extortionate abduction) of the Penal Code, and in Acts No. 23,737 (Drugs Act) and No. 25,241 (Reduction of sentences for persons who cooperate in the investigation of acts of terrorism).
ويهدف البرنامج الوطني لحماية الشهود والمتهمين إلى ضمان سلامة المتهمين والشهود الذين أبدوا تعاونا ملموسا وفعالا في التحقيقات القضائية الفيدرالية في الجرائم الوارد ذكرها في المادتين 142 مكرر (الاختطاف) و 170 (الاختطاف بغرض الابتزاز) من القانون الجنائي، وفي القانونين 23.737 (قانون المخدرات) و 25.241 (تخفيف الأحكام الصادرة على الأشخاص المتعاونين في التحقيقات المتعلقة بأعمال الإرهاب).