Exemples
(c) Psychiatric morbidity (risk factors and co-morbidity);
(ج) الحالة المرضية النفسانية (عوامل المخاطرة، الحالة المرضية المختلطة)؛
Information on co-morbidity can also be an important factor in this type of analysis.
كما يمكن أن تكون المعلومات المستقاة عن حالات الاعتلال المتزامن عاملا هاما في هذا النوع من التحليل.
The co-morbidity of HIV and tuberculosis, at 30 per cent prevalence, is recognized in the national response.
وتأخذ الاستجابة الوطنية في الحسبان تزامن الإصابة بالفيروس والسل، الذي تبلغ نسبته 30 في المائة.
Has also worked on the influence of different risk factors (kinetics, availability, genetics, and co-morbidity with mental disorders) that influence substance use disorder.
وأجرت بحوثا أيضا بشأن تأثير عوامل الخطر المختلفة (حركية العقاقير في الجسم، ومدى التوافر، والعوامل الوراثية، والاعتلال المصاحب للاختلالات العقلية) على إحداث الاختلال في استعمال المواد المخدرة.
Those groups include, among others, children, adolescents, vulnerable youth, women, including pregnant women, people with medical and psychiatric co-morbidities, ethnic minorities and socially marginalized individuals.
وتشمل تلك الفئات فيما تشمله الأطفال والمراهقين والشباب المعرّضين للمخاطر والنساء، بمن فيهن النساء الحوامل، والأشخاص ذوي الحالات المرضية الصحية والنفسانية المختلطة، والأقليّات العرقية، والأفراد المهمّشين اجتماعيا.
(c) Provide specialized training for those who work with vulnerable groups, such as patients with psychiatric co-morbidities, minors and women, including pregnant women.
(ج) أن توفّر التدريب المتخصّص للذين يعملون مع الفئات المعرّضة للمخاطر، كالمرضى من ذوي الحالات المرضية الصحية والنفسيّة المختلطة، والقصّر، والنساء، ومنهنّ النساء الحوامل.
Those groups include, among others, children, adolescents, vulnerable youth, women, including pregnant women, people with medical and psychiatric co-morbidities, ethnic minorities and socially marginalized individuals.
وتشمل تلك الفئات فيما تشمله الأطفال والمراهقين والشباب المعرّضين للمخاطر والنساء، بمن فيهن النساء الحوامل، والأشخاص من ذوي الحالات المرضية الصحية والنفسانية المختلطة، والأقليّات العرقية، والأفراد المهمّشين اجتماعيا.
Present at various international congresses; vast exposure of work and experience in dual diagnosis, co-morbid care and the rehabilitation process for patients, families and communities.
حضر مؤتمرات دولية شتى؛ وحقق معرفة واسعة النطاق بالأعمال والخبرات اللازمة للتشخيص المزدوج والرعاية في مجال الأمراض المتزامنة، وعملية إعادة تأهيل المرضى والأسر والمجتمعات المحلية.
However, better survival is associated with increased prevalence of HIV complications, adverse effects of the drugs used to treat HIV, and concurrent medical co-morbidities.
بيد أن البقاء على قيد الحياة بشكل أفضل يرتبط بزيادة في معدلات المضاعفات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، والآثار الضارة للعقاقير المستخدمة في علاج فيروس نقص المناعة البشرية، وحالات الاعتلال الطبية المصاحبة.
Regardless of the nature of the relationship between drug consumption and mental health problems, co-morbidity remains a major concern as elevated levels of drug consumption are often found among those with mental health problems.
وبغض النظر عن طبيعة العلاقة بين تعاطي المخدرات ومشاكل الصحة العقلية، تظل تلك الحالات المرضية شاغلا رئيسيا، إذ كثيرا ما تلاحظ مستويات عالية من تعاطي المخدرات بين من يعانون من مشاكل صحية عقلية.