Beispiele
They are thus virtually coextensive with peremptory obligations (arising under norms of jus cogens).
وبالتالي فإنها توازي عمليا الالتزامات الآمرة (الناشئة بموجب القواعد الآمرة (jus cogens).
One may infer that the content of those obligations is largely coextensive with the content of the peremptory norms.
ولعل المرء يستنتج أن مضمون هذه الالتزامات يوازي إلى حد كبير مضمون القواعد الآمرة.
It was said that it was unclear whether these powers were coextensive or the exercise of the State court power overrode the power of the arbitral tribunal.
وقيل إنه ليس واضحا ما إذا كانت تلك السلطات متساوية في شموليتها أو كانت ممارسة سلطة المحكمة لها الغلبة على سلطة هيئة التحكيم.
France, in his grandiose view, was the natural guardian of European values, which, according to him, were coextensive with French values.
ففرنسا طبقا لرؤيته التي تتسم بالفخامة هي الوصي الطبيعيللقيم الاوروبية والتي طبقا لديجول توازي القيم الفرنسية.
It is now well recognized that the protection offered by international human rights law and international humanitarian law are coextensive, and that both bodies of law apply simultaneously unless there is a conflict between them.
فقد بات من المعترف به تماماً الآن أن الحماية التي يوفرها القانون الدولي لحقوق الإنسان وتلك التي يوفرها القانون الإنساني الدولي تقومان جنباً إلى جنب، وأن كلا هذين القانونين ينطبقان في الوقت نفسه ما لم يكن هناك تعارض بينهما.
The surveys carried out in connection with the present review suggest that many of the current practices are explicable in terms of operational requirements, which are not always coextensive with those of personnel welfare.
وقد أظهرت الدراسات الاستقصائية التي أُجريت في إطار هذا الاستعراض أن العديد من الممارسات الحالية تُفسّر وفق ”الاحتياجات التشغيلية“، وهي ليست دوما متساوية مع تلك الخاصة برفاه أفراد البعثات.
Today, the universal common good is confronted with problems of worldwide dimensions — problems, therefore, that can be solved only by an authority possessed with power, organization and means coextensive with those problems and whose sphere of activity is worldwide.
واليوم، يواجه الصالح العام العالمي مشاكل ذات أبعاد عالمية - مشاكل لا يمكن حلها بالتالي إلا من خلال سلطة تملك القوة والتنظيم والوسائل التي توازي تلك المشاكل والتي يمتد مجال نشاطها عبر العالم.
(d) One view is that the exceptio inadimpleti contractus is either coextensive with, or would be adequately covered by, the regime of countermeasures, and the Commission has deferred consideration of it in that context.
(د) وثمة رأي يقول بأن الدفع بعدم الوفاء يوازي نظام التدابير المضادة أو هو مشمول به، وأن اللجنة قد أجلت النظر فيه في هذا الإطار.
“The term `denial of justice' has been employed by claims tribunals so as to be coextensive with the general notion of state responsibility for harm to aliens, but it is widely regarded as a particular category of deficiencies on the part of the organs of the host state, principally concerning the administration of justice.
”وقد استخدم مصطلح ”إنكار العدالة“ من قبل محاكم المطالبات كيما يكون مواكبا للمفهوم العام لمسؤولية الدولة عن الأضرار اللاحقة بالأجانب، غير أنه ينظر إليه على نطاق واسع كفئة خاصة من فئات أوجه القصور من جانب أجهزة الدولة المضيفة، وذلك فيما يخص إقامة العدالة في المقام الأول.
However, because genocide, crimes against humanity, and war crimes committed in an internal armed conflict may be committed by nonstate actors, the rules permitting universal jurisdiction with respect to these crimes are not practically coextensive with immunity ratione materiae (which is the case with torture and war crimes committed in an international armed conflict).
ولكن بالنظر إلى أن الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب المرتكبة في إطار نزاع مسلح داخلي قد ترتكبها أطراف من غير الدول، فإن القواعد التي تسمح بإعمال الولاية القضائية العالمية فيما يتعلق بالجرائم المذكورة لا تتوازى من الناحية العملية مع الحصانة من حيث الموضوع (وهو الحال بالنسبة لجرائم التعذيب و جرائم الحرب المرتكبة في نزاع مسلح دولي).