Beispiele
We have rampant corruption and misgovernance both at the centre and in the provinces.
فالفساد يتفشى في كل مكان، وسوء الحكم في المركز وفي المقاطعات على حد سواء.
Thus, human development trends point to a worsening monetary poverty situation caused, inter alia, by administrative and economic misgovernance.
ويتضح من اتجاهات التنمية البشرية أن تفاقم الفقر المالي يعود أساسا إلى سوء تصريف الشؤون الإدارية والاقتصادية.
They have suffered from misgovernment, abuse and neglect from within and from their neighbours and partners in the international community.
ولقد عانوا من سوء الحكم وإساءة المعاملة والإهمال من الداخل ومن جانب جيرانهم وشركائهم في المجتمع الدولي.
Whether or not this moment has already come, Israel cannotcontinue to be misgoverned in the way that it is.
وسواء كانت هذه اللحظة قد أتت بالفعل أو لم تأت، فلن يكونبوسع إسرائيل أن تستمر في الخضوع لمثل هذا القدر من الإدارةالرديئة.
Ciano, the Foreign Secretary is greeted with enthusiasm as representative of the great nation which ended the misgovernment of King Zog and the poverty of the people.
وزير الخارجية يتلقى التحيه بحرارة كـممثل . .
Apparently, the regime misgoverning the Czech Republic is now, with regard to Cuba, playing the role of that rabbit, sheltered by a powerful guardian.
ويبدو أن النظام الفاسد في الجمهورية التشيكية يؤدي اليوم، بالنسبة إلى كوبا، دور ذلك الأرنب، تحميه قوة جبارة.
Some went so far as to justify the violence as a legitimate reaction against Serb parallel structures and United Nations “misgovernment”.
وغالى البعض إلى حد تبرير العنف كرد مشروع على الهياكل الصربية الموازية و ”سوء إدارة“ الأمم المتحدة.
It is not the task of this report to assign blame for this tragic failure, although it is proper to note that adverse terms-of-trade shocks as well as domestic misgovernment played a major role in many cases.
وليست مهمة هذا التقرير أن يحدد من يتحمل اللوم عن هذا الفشل المأساوي، وإن كان من الملائم القول بأن الصدمات السلبية الناشئة عن معدلات التبادل الاقتصادي علاوة على سوء الإدارة الداخلية لعبا دورا رئيسيا في كثير من الحالات.
Other threats, such as terrorism, poverty and misgovernment, also contribute to making the world even more vulnerable, and demand from us responses and methods that will bring about a lasting solution.
وثمة تهديدات أخرى من قبيل الإرهاب والجوع وسوء الحكم تسهم أيضا في جعل العالم أكثر هشاشة وتتطلب منا ردودا وأساليب تفضي إلى حل دائم.
Thailand’s Old Boys Club – generals-turned-politicians,political parties backed by tycoons with an eye on fat governmentcontracts, and that unnameable hereditary institution whose onlyagenda is to maintain its longevity – has misgoverned the countryfor the past half-century.
إن نادي الكبار في تايلاند ـ من الجنرالات الذين تحولوا إلىساسة، والأحزاب السياسية التي يدعمها كبار رجال الأعمال الساعين إلىالحصول على العقود الحكومية الثمينة، وتلك المؤسسة الموروثة التي لاهم لها سوى الحفاظ على استمرارها ـ أساء إدارة البلاد طيلة نصف القرنالماضي.