Die Bildung eines Kindes ist die wichtigste Aufgabe der Eltern.
تَطْوِيرُ الطِّفْلِ هُوَ الواجِبُ الأكْثَر أهمِّيةً للوالِدين.
Die Bildung und Weiterentwicklung von Mitarbeitern ist für Unternehmen von entscheidender Bedeutung.
تَطْوِيرُ وتنمية العاملين هو أمر حاسم للشركات.
Zugang zu Bildung ist ein Grundrecht jedes Menschen.
الوصول إلى التعليم هو حق أساسي لكل إنسان.
Die Bildung unserer Jugend ist die Investition in unsere Zukunft.
الإستثمار في تعليم شبابنا هو الإستثمار في مستقبلنا.
Bildung ist nicht nur der Schlüssel zum Erfolg, sondern auch zur persönlichen Weiterentwicklung.
التعليم ليس فقط مفتاح النجاح ، بل هو أيضًا مفتاح التطور الشخصي.
Wer sagt denn, dass Eltern zusätzliches Geld wirklich für das Wohlergehen ihrer Kinder, ihre Gesundheit und auch ihre Bildung einsetzen?
فمن ذا الذي يقول أن المبالغ الإضافية التي سيحصل عليها الآباء ستنفق من أجل رفاهية الأطفال والمحافظة على صحتهم وضمان تعليمهم؟
Unentgeltliche Bildung, Erziehung und Leibeserziehung für alle auf allen Gebieten zu gewährleisten sowie die höhere Bildung zu fördern und der Allgemeinheit zugänglich zu machen;
توفير التربية والتعليم ، والتربية البدنية ، مجانا ً للجميع ، وفي مختلف المستويات وكذلك تيسير التعليم العالي وتعميمه .
Dies wird durch eine Kommission überwacht, die sich aus Fachleuten des Ministeriums für Bildung und Erziehung und aus Vertretern der zuständigen Stellen, die des Englischen mächtig sind, zusammengesetzt wird.
والتأكد من ذلك عن طريق لجنة تكون من مختصين في وزارة التربية والتعليم،
وأشخاص متمكنين من اللغة الإنجليزية في الجهات المعنية.
Wie beurteilen die Studenten die Eignung der arabischen Sprache als Unterrichtssprache für wissenschaftliche und technologische Fächer, und mit welcher Begründung? Was sind die erforderlichen Bildungsprioritäten (Bildungsreformen) angesichts der Meinung der Studenten über die Anwendung der beiden Sprachen, Arabisch und English in der Bildung?
ما هي آراء الطلاب في مدى صلاحية اللغة العربية للتعليم الجامعي خاصة لتدريس التخصصات العلمية والتكنولوجية، وما أسباب ذلك؟ ما أولويات التربية (الإصلاحات التربوية) اللازم إجراؤها في ضوء آراء الطلاب حول استخدام اللغتين العربية والإنجليزية في التعليم؟
52% betrachteten es als notwendig, die arabische Sprache in der Bildung anzuwenden. 25% der Dozenten sagten, dass sie die Arabisierung bereits durch eigene Beiträge unterstützten.
ويرى 52% ضرورة استخدام اللغة العربية في التدريس. وأفاد 25% من المدرسين أن لديهم مساهمات في مجال التعريب والترجمة.
Die bevorzugte Sprache für die Bildung der Kinder:
اللغة المفضلة لتعليم الأبناء:
Wenn Englisch nicht Mittelpunkt ihrer Bildung sei, würden sie nie in der Lage sein, sie gut zu beherrschen.
وإذا لم تكن اللغة الإنجليزية محور دراستهم، لن تتاح لهم فرصة إتقانها بشكل جيد.
Frauen und Mädchen hatten praktisch keinen
Zugang zu Bildung, Berufen oder medizinischer Versorgung.
أما
النساء والفتيات فلم يكن لهن في حقيقة الأمر فرصة في الحصول على التعليم أو الوظائف أو الرعاية
الطبية.
Trotz anhaltender gravierender Defizite vor allem auf dem Land haben wieder
mehr Frauen und Mädchen Zugang zu Bildung und Gesundheitsversorgung.
بالرغم من استمرار وجود نواقص كبيرة وخصوصاً في الريف، إلا إن أعداداً متزايدة من السيدات
والفتيات أصبحت لديهن فرصة للحصول على التعليم والرعاية الصحية.
Bund und Länder werden ihre Ausgaben für
Bildung und Forschung erhöhen: Sie werden bis
zum Jahr 2015 auf zehn Prozent des
Bruttoinlandsproduktes ansteigen.
سيقوم الاتحاد الألماني والولايات الألمانية بزيادة مصروفاتها المخصصة للتعليم والبحث العلمي بنسبة
تصل إلى 10 % من إجمالي الناتج المحلي بحلول عام 2015.