Ejemplos
Die Krisenstimmung in der Stadt ist deutlich spürbar.
يمكن الشعور بأجواء الأزمة بوضوح في المدينة.
Die Krisenstimmung hat die Investoren verunsichert.
أجواء الأزمة أثارت قلق المستثمرين.
Die Regierung versucht, die Krisenstimmung im Land zu beruhigen.
تحاول الحكومة تهدئة أجواء الأزمة في البلاد.
Die anhaltende Krisenstimmung hat zu zahlreichen Protesten geführt.
أدت أجواء الأزمة المستمرة إلى اندلاع العديد من الاحتجاجات.
Trotz der Krisenstimmung gibt es immer noch Personen, die optimistisch bleiben.
رغم أجواء الأزمة، لا يزال هناك أشخاص يحتفظون بالتفاؤل.
Die Regierung nutzt die Krisenstimmung aus, um eineungeheure Agenda umzusetzen, mit der die amerikanische Wirtschaft –von der Automobil- und Finanzindustrie über Gesundheit, Energie biszur Einkommensverteilung – umgestaltet werden soll.
إن الإدارة تستغل مناخ الأزمة لتمرير أجندة ضخمة من شأنها أنتعيد هندسة الاقتصاد الأميركي، من صناعة السيارات والخدمات الماليةإلى الرعاية الصحية، والطاقة، وتوزيع الدخل.
Aber Angst vor der unreifen DPJ- Regierung, andauernde Deflation und neuartige Herausforderungen durch Nachbarstaatenführten unter Japans Wählern zur Krisenstimmung.
ولكن القلق بشأن عدم نضوج حكومة الحزب الديمقراطي الياباني،والانكماش المطول، والتحديات غير المسبوقة التي فرضتها الدول المجاورةمن الأسباب التي خلقت شعوراً واسع النطاق بالأزمة بين الناخبيناليابانيين.
SINGAPUR – In diesem Jahr wird die Welt von düsterer Krisenstimmung geprägt sein. Ökonomien werden ins Stocken geraten, Regierungen werden stürzen und Unternehmen in Pleite rutschen. Die größte Gefahr allerdings ist das allgemeine Gefühl der Hoffnungslosigkeit.
سنغافورة ـ في هذا العام سوف تخيم سحابة داكنة من الغم والهمعلى العالم، حيث ستتخبط مؤسسات الاقتصاد وتسقط الحكومات وتفلسالشركات.
Barack Obamas Wahl zum US- Präsidenten und seine Popularitätin der islamischen Welt haben dazu beigetragen, manche dieser Auswirkungen zu mildern. Könnte man dies mit einem Friedensabkommen kombinieren, entstünde auf der Welt plötzlich Hoffnung, die der Krisenstimmung von heute entgegenwirkenwürde.
لقد ساعد انتخاب باراك أوباما رئيساً للولايات المتحدةوشعبيته الطبيعية في العالم الإسلامي في الحد من بعض هذه الانعكاساتالسلبية. وإذا ما اجتمع هذا بالتوصل إلى تسوية سلمية، فلسوف يشهدالعالم دفعة أمل فجائية قادرة على تبديد غيوم الكآبة المخيمة عليهاليوم.