die Verbrechensbekämpfung [pl. Verbrechensbekämpfungen]
Examples
Die Polizei arbeitet hart an der Verbrechensbekämpfung.
تعمل الشرطة بجد لمكافحة الجريمة.
Maßnahmen zur Verbrechensbekämpfung sind in unserer Stadt sehr wichtig.
إجراءات مكافحة الجريمة مهمة جدا في مدينتنا.
Bundesregierung nimmt die Verbrechensbekämpfung sehr ernst.
تأخذ الحكومة الاتحادية مكافحة الجريمة على محمل الجد.
Die Verbrechensbekämpfung erfordert viel Planung und Ressourcen.
يتطلب مكافحة الجريمة الكثير من التخطيط والموارد.
Verbesserung der Technologie hat einen großen Einfluss auf die Verbrechensbekämpfung.
لقد كان لتحسين التكنولوجيا تأثير كبير على مكافحة الجريمة.
fordert das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege und das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung auf, eng mit dem Institut zusammenzuarbeiten;
تهيب ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعملا في تعاون وثيق مع المعهد؛
Die Mitgliedstaaten sollten das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung mit ausreichenden Mitteln ausstatten, damit es seine Schlüsselrolle bei der Überwachung der Durchführung der Übereinkommen wahrnehmen kann.
وينبغي أن تزود الدول الأعضاء مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد الكافية للاضطلاع بدوره الرئيسي في مجال مراقبة تنفيذ تلك الاتفاقيات.
Sollten diese Organisationen diesbezüglich Zusammenarbeit und Hilfe benötigen, ermutigen wir den Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus und sein Exekutivdirektorium sowie, im Rahmen ihres bestehenden Mandats, das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation, die Gewährung dieser Zusammenarbeit und Hilfe zu erleichtern;
وفي حال ما إذا طلبت تلك المنظمات التعاون أو المساعدة تحقيقا لهذه الغاية، نشجع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية، على تيسير توفير ذلك التعاون وتلك المساعدة، كما نشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية على القيام بذلك، حيثما كان ذلك متسقا مع ولايتيهما؛
das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, namentlich seine Unterabteilung Terrorismusverhütung, zu ermutigen, den Staaten auf Antrag und in enger Abstimmung mit dem Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus und seinem Exekutivdirektorium verstärkt technische Hilfe zu gewähren, um die Durchführung der internationalen Übereinkommen und Protokolle betreffend die Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus und der einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen zu erleichtern;
‎7 - تشجيع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك فرع منع الإرهاب التابع له، على القيام، في ظل التشاور ‏عن كثب مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية، بتحسين ما يقدمه للدول، بناء ‏على طلبها، من مساعدة تقنية لتيسير تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد؛
den Internationalen Währungsfonds, die Weltbank, das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation zu ermutigen, die Zusammenarbeit mit den Staaten zu verstärken, um ihnen dabei behilflich zu sein, die internationalen Normen und Verpflichtungen zur Bekämpfung der Geldwäsche und der Finanzierung des Terrorismus voll einzuhalten;
‎8 -‎ تشجيع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة‏ والمنظمة الدولية للشرطة ‏الجنائية على تعزيز التعاون مع الدول لمساعدتها على الامتثال تماما للمعايير والالتزامات الدولية المتصلة بمكافحة غسل الأموال وتمويل ‏الإرهاب؛
Wir sind uns dessen bewusst, dass die Staaten möglicherweise Hilfe bei der Schaffung und Aufrechterhaltung solcher wirksamen und auf den Grundsätzen der Rechtsstaatlichkeit beruhenden Strafjustizsysteme benötigen, und wir ermutigen sie, auf die technische Hilfe zurückzugreifen, die unter anderem von dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung gewährt wird;
و‎نسلم بأن الدول قد ‏تحتاج إلى المساعدة في إنشاء وتعهد نظام العدالة الجنائية هذا المتسم بالفعالية والقائم على سيادة ‏القانون، ونشجعها على اللجوء إلى المساعدة التقنية التي تقدمها جهات من بينها مكتب الأمم المتحدة ‏المعني بالمخدرات والجريمة؛
ersucht die Unterabteilung Terrorismusverhütung des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in Wien, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um kraft ihres Mandats die Kapazitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusverhütung auszubauen, und erkennt im Zusammenhang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Rolle an, die ihm dabei zufällt, den Staaten behilflich zu sein, Vertragsparteien der einschlägigen internationalen Übereinkünfte und Protokolle betreffend den Terrorismus, einschließlich des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen zu werden und diese durchzuführen, und die Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit in Strafsachen im Zusammenhang mit dem Terrorismus zu stärken, so auch durch den Aufbau nationaler Kapazitäten;
تطلب إلى فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا أن يواصل جهوده الرامية إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة في منع الإرهاب من خلال الولاية المنوطة به، وتقر، في سياق قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، بدوره في مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب وعلى أن تطبقها، بما فيها الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ودوره في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتعلقة بالإرهاب بوسائل منها بناء القدرات الوطنية؛
sowie eingedenk aller einschlägigen Resolutionen des Wirtschafts- und Sozialrats, insbesondere der Resolutionen 2005/14, 2005/15, 2005/16, 2005/17, 2005/18 und 2005/19 vom 22. Juli 2005 und aller Resolutionen betreffend die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit sowie der technischen Hilfe und Beratenden Dienste auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, der Förderung und Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Reform der Institutionen der Strafrechtspflege, namentlich beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, und der Durchführung der technischen Hilfe in Afrika, die das zum Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung gehörende Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege gewährt,
وإذ تضع في اعتبارها أيضا جميع قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة، ولا سيما القرارات 2005/14، و 2005/15، و 2005/16، و 2005/17، و 2005/18، و 2005/19 المؤرخة 22 تموز/يوليه 2005، وجميع القرارات المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي وكذلك المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتعزيز سيادة القانون وتوطيدها، وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك في سياق الإعمار في فترة ما بعد الصراع، وتلك المتعلقة بتنفيذ المساعدة التقنية في أفريقيا،
sich dessen bewusst, dass die an das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung gerichteten Ersuchen um technische Hilfe aus den am wenigsten entwickelten Ländern, Entwicklungsländern und Transformationsländern, namentlich beim Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, ständig zunehmen, sowie in Anerkennung der Notwendigkeit, die Kapazität des Büros zur technischen Zusammenarbeit weiter ausgewogen auf alle von der Generalversammlung und vom Wirtschafts- und Sozialrat festgelegten Vorrangbereiche aufzuteilen,
وإذ تدرك الزيادة المستمرة في طلبات المساعدة التقنية المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك في سياق عملية الإعمار في فترة ما بعد الصراع، وإذ تسلم بالحاجة إلى إقامة توازن في قدرة المكتب على التعاون التقني بين جميع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
mit dem Ausdruck ihres Dankes für die von bestimmten Mitgliedstaaten bereitgestellten Mittel, die es dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, dem Interregionalen Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege sowie den Instituten des Verbunds des Programms der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege und anderen zuständigen Organen in den letzten Jahren ermöglicht haben, ihre Kapazitäten zur Durchführung einer größeren Zahl von Projekten auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege auszubauen,
وإذ تعرب عن تقديرها لبعض الدول الأعضاء لما قدمته من موارد سمحت في السنوات الأخيرة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الهيئات ذات الصلة بتعزيز قدرتها على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
Examples
- Schöndube: "Hier ist dringendst die Politik gefordert, die entsprechenden Voraussetzungen zu schaffen, damit es in Hamburg nicht eine zweitklassige Verbrechensbekämpfung gibt." | - "Dieses hervorragende Instrument der Verbrechensbekämpfung wird hier nicht genutzt." | - Nirgendwo werden so weit reichende Verbesserungen zur Verbrechensbekämpfung auf den Weg gebracht. | - Mit der Kooperation werde ein weiterer Qualitätssprung bei der Verbrechensbekämpfung erreicht. | - Schwerin/Hamburg - Für eine effektivere Verbrechensbekämpfung in Mecklenburg-Vorpommern wollen Polizei, Zoll und Bundesgrenzschutz (BGS) künftig enger zusammenarbeiten. | - Mecklenburg-Vorpommern gehört im Hinblick auf die Verbrechensbekämpfung und die Aufklärungsquote zu den Schlusslichtern in der bundesdeutschen Länderstatistik. | - -Programm skizzierten "Lösungsansätze" vornehmlich zur Verbrechensbekämpfung keine Antworten über Machbarkeit und Zulässigkeit bieten, ist nicht zu beschönigen. | - Schwerpunkte seiner Partei seien Verbrechensbekämpfung, Innere Sicherheit und konsequentes Handeln gegen Straftäter sowie vor allem gegen jugendliche Kriminelle. | - Schill: Kerngebiet wird natürlich das Gebiet der Verbrechensbekämpfung und der Inneren Sicherheit sein. | - Hermann Kleen: Das kann ich nur zurückweisen, denn Verbrechensbekämpfung hat auch für die SPD eine hohe Priorität. |
Often Before
- zur Verbrechensbekämpfung | - vorbeugende Verbrechensbekämpfung | - vorbeugenden Verbrechensbekämpfung | - Vorbeugende Verbrechensbekämpfung | - Informationssystem Verbrechensbekämpfung | - effektive Verbrechensbekämpfung | - grenzüberschreitenden Verbrechensbekämpfung | - effektivere Verbrechensbekämpfung | - Abteilung Verbrechensbekämpfung | - besseren Verbrechensbekämpfung |
Often After
- Verbrechensbekämpfung ISVB | - Verbrechensbekämpfung einzubeziehen | - Verbrechensbekämpfung zusammenzuarbeiten | - Verbrechensbekämpfung eingebunden | - Verbrechensbekämpfung gespeichert | - Verbrechensbekämpfung im Falle eines | - Verbrechensbekämpfung unzufrieden |