das Bankensystem [pl. Bankensysteme]
Examples
Das deutsche Bankensystem ist stabil und zuverlässig.
النظام المصرفي الألماني مستقر وموثوق به.
Wir müssen das globale Bankensystem reformieren, um künftige Finanzkrisen zu vermeiden.
يجب علينا إصلاح النظام المصرفي العالمي لتجنب الأزمات المالية في المستقبل.
Die Entwicklung von technologischen Innovationen hat einen großen Einfluss auf das Bankensystem.
لقد أثرت التطورات التكنولوجية بشكل كبير على النظام المصرفي.
Das Bankensystem spielt eine entscheidende Rolle in der Wirtschaft eines Landes.
يلعب النظام المصرفي دوراً حاسماً في اقتصاد البلد.
Die Transparenz des Bankensystems muss erhöht werden, um das Vertrauen der Kunden zu gewinnen.
يجب زيادة الشفافية في النظام المصرفي لكسب ثقة العملاء.
Andere legen nahe, dass Irans fast nicht existentes Bankensystem Schuld an allem sei.
ويقترح آخرون أن الغياب شبه الكامل لأي نظام مصرفي في إيران هو الجاني.
Zudem ist zu bedenken, dass Terroristen selbst dann, wenn das gesamte Bankensystem gegen direkt oder indirekt mit Terrorismus zusammenhängende Transaktionen gefeit ist, nicht daran gehindert werden können, auf andere Finanzierungsquellen zuzugreifen.
ولا بد ألاَّ يغيب عن بالنا أيضا أنه حتى إذا أمكن حماية النظام المصرفي من الصفقات المتصلة بالإرهاب بصورة مباشرة أو غير مباشرة، فسيظل ذلك غير كاف لمنع الإرهابيين من الحصول على مصادر أخرى للتمويل.
Keine andere Art von Mission muss Gesetze beschließen und vollziehen, Zolldienste einrichten und entsprechende Vorschriften erlassen, Steuern für Unternehmen und Einzelpersonen festsetzen und einziehen, ausländische Investitionen anlocken, in Streitigkeiten um Eigentumsrechte und in Haftungsfragen für Kriegsschäden entscheiden, alle öffentlichen Versorgungseinrichtungen wiederaufbauen und betreiben, ein Bankensystem schaffen, Schulen betreiben und Lehrkräfte bezahlen und die Abfallentsorgung sicherstellen - all dies in einer vom Krieg zerrütteten Gesellschaft und allein mit Hilfe freiwilliger Beiträge, da im veranlagten Haushalt für die Missionen, selbst für derartige "Übergangsverwaltungsmissionen", keine Mittel zur Finanzierung der örtlichen Verwaltung vorgesehen sind.
إذ لا يتوجب على أي عمليات أخرى وضع القوانين وإنفاذها، وإنشاء الخدمات والقواعد التنظيمية الجمركية، وتحديد وجباية الضرائب التجارية والشخصية، واجتذاب الاستثمار الأجنبي، والفصل في المنازعات على الملكية وفي المسؤوليات عن أضرار الحرب، وإعادة بناء وتشغيل جميع المرافق العامة، وإنشاء نظام مصرفي، وإدارة المدارس ودفع مرتبات المدرسين، وجمع القمامة - في مجتمع فتكت به الحرب، وذلك باستخدام التبرعات لأن الميزانية المقررة للبعثة لا تمول الإدارة المحلية نفسها، ولا حتى في بعثات “إدارة انتقالية” كهذه.
Das Bankensystem der Eurozone wird durch gekapptegrenzüberschreitende und Interbanken- Kreditlinien balkanisiert unddie Kapitalflucht könnte sich zu einem ausgewachsenen Sturm auf Banken in der Peripherie entwickeln, wenn Griechenland, waswahrscheinlich ist, in den kommenden Monaten einen ungeordneten Austritt aus der Währungsunion vollzieht.
هذا فضلاً عن تفتت وانقسام النظام المصرفي في منطقة اليورو،مع قطع خطوط الائتمان عبر الحدود وبين البنوك، وقد ينقلب هروب رؤوسالأموال إلى فرار كامل للودائع في بنوك الدول الطرفية، إذا خرجتاليونان بشكل غير منضبط من اليورو في الأشهر القليلة المقبلة، كما هومرجح.
Die Euroländer müssen zuerst die Staatsschuldenkrisebewältigen, ihre Haushaltsdefizite reduzieren und das kläglichunterkapitalisierte Bankensystem stärken.
ويتعين على بلدان منطقة اليورو أن تتعامل أولاً مع أزمةالديون السيادية، وأن تعمل على الحد من عجزها المالي، وتعزيز قوةالنظام المصرفي الذي يعاني من نقص التمويل إلى حد مروع.
Das alte System hat für die Banken (wenn auch nicht fürihre Aktionäre) gut funktioniert; warum also sollten sie eine Veränderung wollen? Tatsächlich wurde bei den Bemühungen zu ihrer Rettung so wenig Aufmerksamkeit darauf verwandt, welche Art von Finanzsystem wir nach der Bewältigung der Krise haben wollen, dasswir letztlich ein Bankensystem kriegen werden, das wenigerwettbewerbsstark ist und bei dem die Großbanken, die schon vorherzu groß waren, um sie bankrott gehen zu lassen, sogar noch größersein werden.
لقد عمل النظام القديم على خير ما يرام لصالح البنوك (إن لميكن لصالح حملة أسهم هذه البنوك)، ما الذي قد يحملهم إذن على قبولالتغيير؟ والحقيقة أن جهود إنقاذ هذه البنوك لم تخصص سوى أقل قدر منالتفكير في النظام المالي الذي قد يصلح لمرحلة ما بعد الأزمة، وبهذافقد ينتهي بنا الحال إلى نظام مصرفي أقل تنافسية، حيث يتضخم حجمالبنوك الكبرى التي كانت في الأساس أضخم من أن يُـسمَح لهابالإفلاس.
Die letzte derartige Krise des Landes im Jahr 2001 ließ daslokale Bankensystem zusammenbrechen und verursachte die Zahlungsunfähigkeit des Staates. Die Wirtschaft schrumpfte umkolossale 18 Prozent und die Arbeitslosigkeit stieg zu Spitzenzeiten auf über 22 Prozent.
ان اكبر تلك الازمات في سنة 2001 اسقطت النظام المصرفي فيالبلاد وتسببت في تقصير الحكومة الارجنتينية عن سداد ديونها كما انكمشالاقتصاد بنسبة كبيرة تبلغ 18% وبلغ معدل البطالة نسبة تزيد عن22%.
Hinzukommt, dass die Verwendung mechanistischer Regeln zur Bestimmung der angemessenen Kapitalausstattung den Leichtsinn im Bankensystem ungewollt gefördert hat.
فضلاً عن ذلك فإن استخدام القواعد الآلية لتحديد كفاية رأسالمال كان أيضاً سبباً في تشجيع الحماقات التي تهدد النظام بالكامل عنغير قصد.
Somit waren das globale Bankensystem und die Weltwirtschaftden Fehlern der drei großen Rating- Agenturen und ihrer mangelhaften Risikomodelle ausgeliefert.
وبالتالي فإن النظام المصرفي العالمي ـ والاقتصاد العالمي ـكان عُرضة للأخطاء من جانب وكالات التقييم والتصنيف الثلاث الرئيسيةونماذجها المعيبة في تقييم المخاطر.
Ein alternativer Ansatz wurde in Kanada verfolgt, wo manaufgrund der Verankerung in sicherer britischer Herrschaft weitweniger Angst vor politischer Zentralisierung hatte und bereit war,ein nationales Bankensystem zu akzeptieren.
هناك توجه بديل تبنته كندا، التي كانت بفضل جذورها في الحكمالبريطاني الواثق أقل خوفاً من المركزية السياسية، وكانت مستعدةللتسامح مع نظام مصرفي واحد يغطي البلاد بالكامل.
Examples
- Japan will Bankensystem reformieren | - In der vergangenen Woche bezeichnete die Ratingagentur Moody s Investors Service das Bankensystem Chinas als "in kritischer Weise schwach". | - Im europäischen Bankensystem seien eine immer schlechtere Ertragslage, engere Zinsspannen im Kreditgeschäft, steigende Dienstleistungserträge und sinkende Personalkosten zu beobachten. | - Berichte, wonach die Deutsche Bank vorübergehend ihre Büros in Indonesien schließt, ließen Befürchtungen aufkommen, das gesamte Bankensystem Indonesiens werde zusammenbrechen. | - Das Land steht wegen der Folgen der Asienkrise und grundlegender Strukturprobleme im Steuer- und Bankensystem vor einer Rezession, die zu neuen Finanzturbulenzen in der Region führen könnte. | - Stimmen die schlimmsten Voraussagen, bricht das südkoreanische Bankensystem noch in diesem Monat zusammen und stürzt damit Tausende Firmen in den Bankrott. | - Schon heute ist das europäische Bankensystem viel stärker konzentriert als in den USA. | - Das Bankensystem soll erheblich umstrukturiert werden, um die inländischen Finanzmärkte zu sanieren. | - Probleme gibt es reichlich, doch das Bankensystem steht deshalb nicht gleich vor dem Zusammenbruch. | - Gegen diesen Teufelskreis hat selbst ein gesundes Bankensystem kaum eine Chance. |
Often Before
- öffentlich-rechtliche Bankensystem | - japanische Bankensystem | - funktionierendes Bankensystem | - deutsche Bankensystem | - marodes Bankensystem | - stabiles Bankensystem | - angeschlagene Bankensystem | - maroden Bankensystem | - marode Bankensystem | - gesamte Bankensystem |
Often After
- Bankensystem reformieren | - Bankensystem gepumpt | - Bankensystem funktioniert | - Bankensystem Japans | - Bankensystem klafft | - Bankensystem Liquidität | - Bankensystem abgezogen | - Bankensystem im Rahmen | - Bankensystem operieren | - Bankensystem sanieren |