Die Direktion hat die Verantwortung, die Ziele klar zu kommunizieren.
إِنَّ الإِدَارَةَ لَهَا المَسؤُولِيَةُ الوَاضِحَةُ لِتَوضِيحِ الأَهدافِ.
Herr Schmidt ist der Leiter der Direktion.
السيد شميت هو رئيس الإدارة.
Unsere Direktion hat diesen Plan genehmigt.
أقرت إدارتنا هذا الخطة.
Die Direktion ist für den reibungslosen Betrieb des Unternehmens verantwortlich.
تتحمل الإدارة المسؤولية عن سير العمل في الشركة بشكل سلس.
Die Mitarbeiter sind mit den Entscheidungen der Direktion nicht immer zufrieden.
العاملون غير راضين دائمًا عن قرارات الإدارة.
unter Hinweis auf die Konferenz, die das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten und die Schweizer Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit am 7. und 8. Juni 2004 in Genf abhielten, um die Unterstützung für das Hilfswerk zu erhöhen,
وإذ تشير إلى مؤتمر جنيف الذي عقدته وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2004 لزيادة الدعم لوكالة الأمم المتحدة للإغاثة والتشغيل،
begrüßt es, dass das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten und die Schweizer Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit am 7. und 8. Juni 2004 in Genf eine Konferenz abgehalten haben, um die Unterstützung für das Hilfswerk zu erhöhen;
ترحب بعقد وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون مؤتمر جنيف في 7 و 8 حزيران/يونيه 2004 من أجل زيادة الدعم المقدم إلى وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى؛
bekundet ihre Befriedigung über die Ermittlung neuer Kooperationsfelder im Rahmen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und über die Einrichtung einer neuen Direktion für Humanressourcen und nachhaltige Entwicklung mit dem Ziel, die Zusammenarbeit in so wichtigen Fragen wie Gesundheit, Milderung der Armut, menschliche Entwicklung und nachhaltige Entwicklung zu verstärken, und empfiehlt allen zuständigen Einrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Abteilung Nachhaltige Entwicklung der Sekretariats-Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, der Weltgesundheitsorganisation, dem Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen, dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen und dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit bei ihren Maßnahmen zur Verstärkung der Zusammenarbeit in den genannten Bereichen technische und finanzielle Unterstützung zu gewähren;
تعرب عن ارتياحها لتحديد مجالات جديدة للتعاون في إطار منظمة التعاون الاقتصادي ولإنشاء مديرية جديدة لتنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة بغرض تعزيز التعاون في المسائل ذات الأهمية من قبيل الصحة، وتخفيف وطأة الفقر، والتنمية البشرية والتنمية المستدامة، وتوصي جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، بأن تقدم الدعم التقني والمالي إلى منظمة التعاون الاقتصادي فيما تبذله من جهود لتعزيز التعاون في المجالات المذكورة أعلاه؛
unter Hinweis auf die Konferenz, die das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten und die Schweizer Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit am 7. und 8. Juni 2004 in Genf abhielten, um die Unterstützung für das Hilfswerk zu erhöhen,
وإذ تشير إلى مؤتمر جنيف الذي عقدته وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في 7 و 8 حزيران/يونيه 2004 لزيادة دعم وكالة الأمم المتحدة للإغاثة والتشغيل،
a) Ausbau ihres Frühwarnsystems, namentlich des Lagebesprechungsraums der Direktion Frieden und Sicherheit;
(أ) تطوير نظامه للإنذار المبكر، بما في ذلك غرفة عمليات مديرية السلام والأمن؛
Die Direktion hat vor Kurzem eine neue Sicherungsanlage einbauen lassen.
لقد أستعانوا مؤخراً بنظام حماية جديد
Es muss von der Direktion kommen.
يجب أن تكون من وسط المدينة
Unsere Agentur behandelt das, aber mit der Zustimmung der Direktion.
لقد تم تسليمها من خلال هذا المكتب ولكن يجب الحصول على موافقة من وسط المدينة
Die Gehaltserhöhung für die Direktion ist auch nicht gefährdet.
عمَ تتكلم بحق السماء؟
Lange der Direktion des Tangiers ohne Lizenz verdächtigt, sollte die gestrige Sitzung festlegen, ob jemand mit Rothsteins Geschichte... qualifiziert ist für diese hohe Position im Spielgewerbe.
كان روذستين متهماً بإدارة كازينو طنجة بدون ترخيص و عُقدت الجلسة لتحديد ما إذا كان ماضي روذستين يؤهلة لهذا المنصب