Examples
Könnten Sie bitte die Adresse erfragen?
هل يمكنك تطلب العنوان، من فضلك؟
Ich muss den Preis erfragen.
يجب أن أطلب السعر.
Wir sollten den Weg erfragen.
يجب أن نطلب الطريق.
Sie kann eine Bestätigung erfragen.
يمكنها تطلب تأكيدًا.
Er musste seine Zustimmung erfragen.
كان عليه أن يطلب موافقته.
Verbraucherinnen und Verbrauchen haben dadurch seit dem letzten Jahr gegenüber Behörden Anspruch auf Informationen. Sie können Gesundheitsgefährdungen erfragen und sich über Rechtsverstöße und Verbrauchertäuschungen informieren.
أصبح للمستهلكين منذ العام الماضي بموجب هذا القانون الحق إزاء المصالح الحكومية المختصة في الحصول على المعلومات. فيمكنهم الاستفسار عن المنتجات الضارة بالصحة وكذلك الاستعلام عن المخالفات القانونية وتضليل المستهلك.
ersucht den Generalsekretär, den Staaten zur Kenntnis zu bringen, wenn gegen ihre Staatsbürger glaubhafte Anschuldigungen erhoben werden, dass sie als Bedienstete der Vereinten Nationen und Sachverständige im Auftrag der Vereinten Nationen eine Straftat begangen haben, sowie die Staaten um Auskunft über den Stand ihrer Ermittlungen und gegebenenfalls strafrechtlichen Verfolgung schwerer Verbrechen zu bitten und zu erfragen, welche Art von angemessener Hilfe sie für die Zwecke solcher Ermittlungen beziehungsweise Strafverfolgungen vom Sekretariat zu erhalten wünschen;
تطلب إلى الأمين العام أن يعرض الادعاءات الموثوق بها التي تكشف النقاب عن شبهة ارتكاب جريمة من قبل موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، على الدول التي وجهت تلك الادعاءات ضد رعاياها، وأن يطلب إلى تلك الدول تقديم بيان عما انتهت إليه جهودها في التحقيق والقيام، حسب الاقتضاء، بإجراء محاكمات في الجرائم الخطيرة، وكذلك عن أنواع المساعدات الملائمة التي قد ترغب الدول في تلقيها من الأمانة العامة لأغراض إجراء تلك التحقيقات والمحاكمات؛
Sie meinen , daß die Verbündeten noch nicht abgezogen seien ; und wenn die Verbündeten kommen sollten , so würden sie lieber bei den nomadischen Arabern in der Wüste sein und dort Nachrichten über euch erfragen . Und wenn sie bei euch wären , so würden sie nur wenig kämpfen .
« يحسبون الأحزاب » من الكفار « لم يذهبوا » إلى مكة لخوفهم منهم « وإن يأت الأحزاب » كرة أخرى « يودُّوا » يتمنوا « لو أنهم بادون في الأعراب » أي كائنون في البادية « يسألون عن أنبائكم » أخباركم مع الكفار « ولو كانوا فيكم » هذه الكرة « ما قاتلوا إلا قليلا » رياءً وخوفا من التعيير .
Sie meinen , daß die Verbündeten noch nicht abgezogen seien ; und wenn die Verbündeten kommen sollten , so würden sie lieber bei den nomadischen Arabern in der Wüste sein und dort Nachrichten über euch erfragen . Und wenn sie bei euch wären , so würden sie nur wenig kämpfen .
يظن المنافقون أن الأحزاب الذين هزمهم الله تعالى شر هزيمة لم يذهبوا ؛ ذلك من شدة الخوف والجبن ، ولو عاد الأحزاب إلى " المدينة " لتمنَّى أولئك المنافقون أنهم كانوا غائبين عن " المدينة " بين أعراب البادية ، يستخبرون عن أخباركم ويسألون عن أنبائكم ، ولو كانوا فيكم ما قاتلوا معكم إلا قليلا لكثرة جبنهم وذلتهم وضعف يقينهم .
Erfrag des Juden Haus, gib ihm die Akte und Iass ihn zeichnen.
إستفسرى عن منزل اليهودي أعطيه هذا العقد ودعيه يوقّعه
Und um bei Vibius sein Interesse an dir zu erfragen.
وليسأل (فيبيوس) حول اهتمامه بك من عدمه
Vergebt mir, mein Herr, darf ich erfragen, mein Herr, die Erlaubnis, mein Herr, zu sprechen?
المعذرة , يا سيدي , هل يمكنني أن أطلب يا سيدي إذنك يا سيدي للتحدث ؟
Audienz mit Eurem Vater, seiner Heiligkeit des Papstes von Rom, erfragen.
للحصول على لقاء رسمي مع أبيك (قدسة بابا (روما
Sam, wenn Sie Grace erreichen können, erfragen Sie unsere Position.
سام , إتصل بغريس إذا كانت متاحة حدد موقعنا
Examples
- Man muß erfragen, ob es - wie bei Ökovision beispielsweise - einen Ausschuß gibt, der die Firmen nach den einschlägigen Kriterien prüft. | - Auskünfte zum Thema Neue Arbeit sind zu erfragen bei: Elisabeth von Renner, Netzwerk Neue Arbeit, Lessingstr. 18, 34119 Kassel, Tel: 0561-780541 | - Die Öffnungszeiten der einzelnen Bäder sind unter 7873 26 42 zu erfragen. | - Dort sind auch die Adressen und Rufnummern der dienstbereiten Ärzte zu erfragen. | - Deutsche Weihnacht 1900 bis 1945: Lindenweg 7 in Hohenschönhausen, bis 8. Januar, Eintritt 4/2 Mark, Öffnungzeiten unter 9 82 73 78 erfragen. | - --George-Filme während der Ausstellung: Im Dezember: "Schtonk", "Der Totmacher", "Alter Kahn und junge Liebe", genaue Termine und Preise bitte unter 0331/2 71 81 12 erfragen. | - Bitte erfragen Sie den Grund der Ablehnung. | - --S-Bahn-Sonderzug: ab 29. November an allen Adventssonnabenden (Linienführungen und Abfahrtszeiten telefonisch unter 29 71 98 43 erfragen) | - "Der Verzauberte Märchenwald": Flughafen Tempelhof, ab 3 Jahre, Karten (15 bis 28 Mark) unter 69 51 28 01, genaue Termine bitte telefonisch erfragen. | - Aber die Schüler konnten einige der zahlreichen Klippen auf dem Bewerbungsweg bei den Lehrlingen erfragen. |
Often Before
- zu erfragen | - telefonisch erfragen | - tel erfragen | - Zu erfragen | - LE-Beratung erfragen | - bitte erfragen | - um zu erfragen | - Reisebüro erfragen | - Marktanalyse erfragen | - Bitte erfragen |
Often After
- erfragen unter | - erfragen Friedberg | - erfragen beim | - erfragen tom | - erfragen ob |