die Völkergemeinschaft [pl. Völkergemeinschaften]
Examples
Die Völkergemeinschaft muss sich für den Frieden einsetzen.
يجب أن تعمل المجتمع الدولي من أجل السلام.
Die Völkergemeinschaft ist besorgt über die sich verschärfende Situation.
المجتمع الدولي مقلق بشأن تفاقم الوضع.
Es ist an der Zeit, dass die Völkergemeinschaft zusammenarbeitet, um dieses Problem zu lösen.
لقد حان الوقت للمجتمع الدولي للتعاون من أجل حل هذه المشكلة.
Die Völkergemeinschaft spielt eine wesentliche Rolle in der Bekämpfung des Klimawandels.
يلعب المجتمع الدولي دوراً أساسياً في مكافحة التغير المناخي.
Die Achtung der Menschenrechte ist eine Verpflichtung der Völkergemeinschaft.
احترام حقوق الإنسان هو واجب على المجتمع الدولي.
Gaddafi hatte mit seiner Hilfe und auch mit der Entschädigung für die Opfer libyscher Terrorangriffe den Boden bereitet für eine Rückkehr in die Völkergemeinschaft.
القذافي بمساعدته تلك وأيضا بدفعه التعويضات لضحايا الإعتداءات الإرهابية الليبية كان قد مهد الطريق لإنهاء عزلة ليبيا وعودتها إلى المجتمع الدولي.
Das Engagement der Völkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines kohärenten Ansatzes für den Kontinent.
واتسم التعاون الدولي مع أفريقيا ببدء جهود متضافرة للتحرك في اتجاه نهج متماسك للتعامل مع القارة.
unter Berücksichtigung des von der Generalversammlung in ihrer Resolution 34/146 vom 17. Dezember 1979 verabschiedeten Internationalen Übereinkommens gegen Geiselnahme, in dem anerkannt wird, dass jeder das Recht auf Leben sowie persönliche Freiheit und Sicherheit hat und dass die Geiselnahme eine Straftat darstellt, die der Völkergemeinschaft Anlass zu ernster Besorgnis gibt, sowie des von der Versammlung in ihrer Resolution 3166 (XXVIII) vom 14. Dezember 1973 verabschiedeten Übereinkommens über die Verhütung, Verfolgung und Bestrafung von Straftaten gegen völkerrechtlich geschützte Personen einschließlich Diplomaten,
وإذ تأخذ في اعتبارها الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 34/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979، والتي تقر بأن لكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمان على شخصه، وترى أن أخذ الرهائن جريمة تسبب قلقا شديدا للمجتمع الدولي، وكذلك اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية والمعاقبة عليها، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 3166 (د - 28) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1973،
Die vollständige und wirksame Abrüstung in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats bleibt das dringende Ziel der Völkergemeinschaft.
لا يزال نزع السلاح الكامل والفعال وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة الهدف الإلزامي للمجتمع الدولي.
Die Präsidenten von Uganda und Tansania und die Völkergemeinschaft im Allgemeinen übten ebenfalls Druckaus.
كما كان للجهود التي بذلها رئيس أوغندا ورئيس تنزانياوالمجتمع الدولي بصفة عامة أثر فعال.
Die Völkergemeinschaft muss einsehen, dass der politische Nutzen, die alte Elite nicht vor den Kopf zu stoßen und dabei dentraditionell ausgeschlossenen Gruppen neue Möglichkeiten zueröffnen, die finanziellen Kosten wettmacht.
لابد أن يدرك المجتمع الدولي أن الفوائد السياسية التي قدتجنى بعدم إبعاد النخبة القديمة وفي ذات الوقت تقديم الفرص الجديدةللجماعات التي جرت العادة على استبعادها، تفوق ما سيتكلفه ذلك منتمويل.
Examples
- Der erste Titelgewinn der DFB-Auswahl war ein Erfolg, der weit über die sportliche Bedeutung hinaus ein wichtiger Schritt auf dem Weg zu Wiedereingliederung Deutschlands in die Völkergemeinschaft war. | - Ich würde sogar von einer "alternativen Völkergemeinschaft" sprechen. | - Der Aggressionskrieg gegen den Irak ist ein völkerrechtswidriger Akt. Wenn die Völkergemeinschaft die Charta der UN respektiert, muss sie diesen Krieg auch förmlich verurteilen. | - Ich glaube nicht, dass sich die USA mit dieser Art von brachialem Unilateralismus einen guten Dienst erweisen, denn auf Dauer können auch sie nicht ihre geostrategischen Interessen gegen die Völkergemeinschaft durchsetzen. | - Verhindert werden muss, dass sich Bush militärisch über die Bedenken der Völkergemeinschaft hinwegsetzt." Nobel-Preisträger 41 US-amerikanische Nobelpreisträger haben vor einem Angriff der USA auf den Irak "ohne breite internationale Zustimmung" gewarnt. | - Das Vorgehen der Türkei wurde von der Völkergemeinschaft verurteilt, der 1983 gegründeten Türkischen Republik Nordzypern blieb die internationale Anerkennung bis heute versagt. | - Wer die schleichende Erweiterung von nationalen Notwehrrechten verhindern möchte und die Ausdehnung "individueller Prävention" für brandgefährlich hält, dem bleibt nur ein anderer Weg: Er muss die Interventionsmöglichkeiten der Völkergemeinschaft stärken. | - Das Völkerrecht hat diese Entwicklung nicht vorgesehen, und die in den Vereinten Nationen versammelte Völkergemeinschaft hat viel zu wenig getan, um sie zu verhindern. | - Gemeinsam stehen sie weiterhin zu der Erklärung, die sie mit Frankreichs Präsident Jacques Chirac vereinbart haben: Ziel der Völkergemeinschaft bleibe die "vollständige und wirksame Abrüstung" des Irak, heißt es darin. | - Einer immerhin wollte nicht länger warten: Anfang der Woche erklärte der saarländische Ministerpräsident Peter Müller, ein amerikanischer Angriff ohne UN-Mandat wäre "ein schwerer Rückschritt für die Völkergemeinschaft" und eine "Rückkehr zum Faustrecht". |
Often Before
- internationale Völkergemeinschaft | - zivilisierte Völkergemeinschaft | - internationalen Völkergemeinschaft | - sozialistischen Völkergemeinschaft | - westliche Völkergemeinschaft | - gesamten Völkergemeinschaft | - sozialistische Völkergemeinschaft |
Often After
- Völkergemeinschaft anerkannten | - Völkergemeinschaft hinausführen | - Völkergemeinschaft zur Verfügung stehen | - Völkergemeinschaft abläuft | - Völkergemeinschaft anstrebt | - Völkergemeinschaft appelliert | - Völkergemeinschaft stärken |