Die Erschaffung des Universums ist ein faszinierendes Thema.
تكوين الكون هو موضوع مثير للاهتمام بشكل لا يصدق.
Viele religiöse Texte beschreiben die Erschaffung der Welt.
يصف العديد من النصوص الدينية تكوين العالم.
Wir studieren den Prozess der Erschaffung neuer Sterne.
نحن ندرس عملية تكوين النجوم الجديدة.
Die Erschaffung des Menschen bleibt ein Geheimnis.
تكوين الإنسان لا يزال لغزًا.
Die Erschaffung von Kunst ist ein Ausdruck des menschlichen Talents und der Kreativität.
تكوين الفن هو تعبير عن الموهبة البشرية والإبداع.
Was mich und viele meiner Gefährten dazu antrieb, in Grossbritannien - unserer Heimat - und in anderen Ländern Terroranschläge zu planen, war das Gefühl, für die Erschaffung eines revolutionären Staates zu kämpfen, der am Ende der ganzen Welt die Gerechtigkeit des Islam bringen würde.
فالذي دفعني ودفع الكثيرين غيري من رفاقي للتخطيط لأعمال إرهابية سواء في بريطانيا – التي تشكل موطني- أو في غيرها من الدول كان ذلك الشعور الذي ساورنا بضرورة الكفاح من أجل إنشاء دولة ثورية تتولى في آخر المطاف نشر العدالة الإسلامية في كل أنحاء العالم.
In der Erschaffung der Himmel und der Erde, dem Wechsel von Tag und Nacht, den Schiffen, die die Meere mit Menschen und Gütern befahren, dem Wasser, das Gott vom Himmel herabsendet, um die tote Erde zu beleben, den verschiedenartigen Lebewesen, die die Erde bevölkern und den Winden, die ihre Ordnung haben, den Wolken, die zwischen Himmel und Erde schweben, in all diesem liegen Zeichen für Menschen, die sich des Verstandes bedienen.
إن في خلق السماوات والأرض واختلاف الليل والنهار والفلك التي تجري في البحر بما ينفع الناس وما أنزل الله من السماء من ماء فأحيا به الأرض بعد موتها وبث فيها من كل دابة وتصريف الرياح والسحاب المسخر بين السماء والأرض لآيات لقوم يعقلون
Auch in eurer Erschaffung und in den zahlreichen Lebewesen aller Art, die überall anzutreffen sind, liegen Zeichen für die Menschen, die nachdenken und die gewiß die Wahrheit erkennen können.
وفي خلقكم وما يبث من دابة آيات لقوم يوقنون
Beim Wissen um die Erschaffung vom Männlichen und Weiblichen bei allen Lebewesen!
وما خلق الذكر والأنثى
Und Zinsen (also die Erschaffung von Geld aus Geld) wareneine Beleidigung Gottes.
وكان الربا (صُنع المال من المال) يُعَد جريمة في حقالرب.
MELBOURNE – Im sechzehnten Jahrhundert bot der Alchemist Paracelsus eine Rezeptur zur Erschaffung eines Lebewesens an, beider zunächst Sperma in verfaulendes und verwesendes „ Venterequinus“ gegeben wurde.
ملبورن ـ في القرن السادس عشر قدَّم الكيميائي باراسيلسوسوصفة لخلق كائن حي تبدأ بوضع حيوانات منوية في حاوية تعفين يطلق عليها"فينتر اكوينوس".
Nach vier Jahren Präsidentschaft, die sich angeblich der Erschaffung einer " Diktatur des Gesetzes" verschrieben hat, bleibendie Rechtsstaatlichkeit in Russland schwach und Eigentumsrechteverworren.
فبعد أربعة أعوام يفترض أنها كُرّست لصياغة ما يدعىبدكتاتورية القانون، ما زال حكم القانون في روسيا ضعيفاً، وما زالتعريف حقوق الملكية سقيماً.
Der Nobelpreisträger Douglass North hat schon frühzeitigins Feld geführt, dass die Gesellschaft Institutionen geschaffenhat, um mit Informationsasymmetrie umgehen zu können, das mit ihrer Erschaffung jedoch sofort das Problem entstanden ist, wie solche Regelsysteme auf die Erfüllung der beabsichtigten Ziele beschränktwerden können.
في وقت سابق، قال الخبير الاقتصادي دوجلاس نورث الحائز علىجائزة نوبل إن المجتمع البشري أنشأ المؤسسات بغرض التعامل مع التباينفي المعلومات، ولكن إبداعاته سرعان ما أفرزت المشكلة المتمثلة فيكيفية تقييد هذه المؤسسات لتحقيق الأهداف المنشودة منها.
Andernorts sind die Geschichten der Sinnlosigkeit des„ Kampfes gegen die Drogen“ brutaler: Todesstrafe für Verstöße im Zusammenhang mit Drogen; außergerichtliche Tötungen im Namen der Erschaffung drogenfreier Gesellschaften; Drogenkonsumenten, die alseine Form der „ Behandlung“ in Arbeitslager geschickt werden und Drogen konsumierende Frauen, die unter der Geburt mit Handschellenan ihr Bett gefesselt werden.
وفي أماكن أخرى من العالم سوف نجد أن الجهود العقيمة المبذولةفي سياق الحرب على المخدرات أكثر قسوة وإيلاماً: إصدار عقوبة الإعدامضد الجرائم المتصلة بالمخدرات؛ والقتل بلا محاكمة باسم إنشاء مجتمعاتخالية من المخدرات؛ وإرسال متعاطي المخدرات إلى معسكرات العمل كشكل منأشكال ampquot;العلاجampquot;؛ وتكبيل أيدي النساء اللاتي يتعاطينالمخدرات إلى الأسِرة أثناء الولادة.
Schließlich griff D’ Souza wie viele Christen, wenn sieunter Druck geraten, auf die Behauptung zurück, dass wir nichterwarten dürfen, Gottes Gründe für die Erschaffung der Welt wie sieist, zu verstehen.
في النهاية تراجع داسوزا ، كما يفعل العديد من المسيحيين حينيتعرضون للضغط، إلى الحجة القديمة التي تقول إننا لا يجوز لنا أننتوقع فهم حكمة الرب في خلق العالم كما هو عليه.