Eine Wohltat zu tun, ist ein wunderschöner Weg, Güte zu teilen.
فعل الخير هو طريقة جميلة لمشاركة اللطف.
Seine Wohltat hat mein Leben auf wunderbare Weise verändert.
لقد غيرت معروفه حياتي بطريقة جميلة.
Die größte Wohltat ist oft eine einfache, aber wunderschön ausgedrückte Freundlichkeit.
أكبر الإعانات غالباً ما تكون بسيطة، ولكنها تعبر بشكل جميل عن اللطف.
Ihre Wohltat hat uns auf unbeschreiblich schöne Weise unterstützt.
دعمنا عن طريق لطفها بطريقة لا يمكن وصفها بالجميلة.
Es ist eine wunderschöne Sache, eine Wohltat zu erwidern.
إنه أمر جميل أن تعيد الإحسان.
Stillschweigend wird als Gegenleistung für diesen Beistand natürlich erwartet, dass die Ansichten der Wohltäter geteilt werden, was häufig zu einer Ausgrenzung anderer Religionen führt.
التبادل الضمني هنا بالطبع يكمن في أنه يتم تشجيع هؤلاء الذين حصلوا على المساعدة على تبني أجندة من ساعدهم، التي بالتالي تقوم أحياناً بتهميش الديانات الأخرى.
Denkt darüber nach, wie Er euch zu den Nachfolgern des Volkes der `Âd machte und euch an diesem Ort ansiedelte! In den Ebenen baut ihr Schlösser und in die Berge meißelt ihr Häuser ein. Gedenkt der Wohltaten Gottes und richtet kein Unheil auf Erden an!"
واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من سهولها قصورا وتنحتون الجبال بيوتا فاذكروا آلاء الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
فبأي آلاء ربكما تكذبان
elche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
فبأي آلاء ربكما تكذبان
Dadurch, dass Russland Assad trotz des Einsatzes vonchemischen Waffen weiterhin unterstützt, ist das Land im Ansehender arabischen Welt vom Wohltäter zum Geächteten gefallen.
فمن خلال الاستمرار في دعم الأسد برغم استخدامه للأسلحةالكيميائية تتحول مكانة روسيا في العالم العربي من راعية إلى دولةمنبوذة.
Die pakistanische Regierung beurteilt die Bedrohungenanders und hat nicht dieselben Prioritäten wie ihr amerikanischer Wohltäter.
ولا تشترك حكومة باكستان في نفس التقييم للتهديد أو الأولوياتالتي تتبناها الولايات المتحدة.
Lateinamerikanische Länder erfreuen sich der Milliarden von Dollar, die ihre Landsleute in den Vereinigten Staaten nach Hauseschicken, deshalb sollten sie Notiz davon nehmen, wie viele ihrer Wohltäter von amerikanischen Behörden behandelt werden.
بما أن دول أميركا اللاتينية تستمتع بمليارات الدولارات التييرسلها مواطنوها العاملون في الولايات المتحدة إلى أوطانهم، فلابد وأنتنتبه تلك الدول إلى مدى سوء المعاملة التي يلقاها عدد كبير منمواطنيها المحسنين إليها على يد المسئولين الرسميينالأميركيين.
Amerikanische Wohltäter wie Nicholas Negroponte mit seinem100- Dollar- Laptop haben das Problem richtig erkannt: Afrika isttechnologisch weit abgeschlagen und ein rascher Aufholprozess liegtim Bereich des Möglichen.
نجح الأميركيون من فاعلي الخير، مثل نيكولاس نيغروبونتي الذيابتكر الحاسب المحمول الآلي الذي لا تزيد تكلفته عن مائة دولار، فيوضع أيديهم على المشكلة الحقيقية في أفريقيا: فالقارة الأفريقيةمتأخرة إلى حد كبير في المجالات التكنولوجية، لكن القفزات السريعةأصبحت ممكنة الآن.
Warum sollte sich ein Land entschließen, nicht zu zahlen,solange es reiche Wohltäter hat, die bereit sind, ihm Geld zuborgen, um den Anschein der Normalität aufrecht zu erhalten? Die Rentenmärkte lassen sich leicht einlullen.
ولكن ما الذي قد يدفع أي بلد إلى اختيار العجز عن السداد مادام هناك الكثير من المحسنين الأثرياء المستعدين لإقراض المال من أجلصيانة وهم الوضع الطبيعي؟ أما أسواق السندات فيمكن تهدئتهابسهولة.
Aber während die Politik die Wachstumsdividende für wenigzielgerichtete Wohltaten wie subventioniertes Benzin und Kochgasausgab, nahm die Notwendigkeit weiterer Reformen immer weiterzu.
ولكن في حين أنفق الساسة عائدات النمو على هبات رديئة التوجيهمثل إعانات دعم البنزين ووقود الطهي، فإن الحاجة إلى المزيد منالإصلاح تتزايد بكل وضوح.