wechselhaft [wechselhafter ; am wechselhaftesten ]
Examples
Das Wetter ist sehr wechselhaft heute.
الطقس مُتَغَيِّرٌ جدا اليوم.
Seine Stimmung kann ziemlich wechselhaft sein.
مزاجه قد يكون مُتَغَيِّرٌ جدا.
Der Aktienmarkt ist bekanntermaßen wechselhaft.
من المعروف أن السوق الأسهم مُتَغَيِّرٌ.
Die Farben der Blätter sind im Herbst sehr wechselhaft.
الوان الأوراق مُتَغَيِّرٌ جدا في الخريف.
Die politische Lage in dem Land ist wechselhaft.
الوضع السياسي في البلاد مُتَغَيِّرٌ.
Wie Milton Friedman allerdings betont hat, sind die Verbindungen zwischen der Geldpolitik und der Inflation „entfernterund wechselhafter Art“.
إلا أن الارتباطات بين السياسة النقدية والتضخم "طويلةومتغيرة"، كما أكد ميلتون فريدمان .
Die Lage der lebenswichtigen Weidegründe wird nicht vonpolitischen Grenzen, sondern durch die wechselhaften undgrößtenteils unvorhersehbaren Regenfälle bestimmt.
ذلك أن مواقع المراعي الداعمة لحياة هؤلاء البشر تتحدد وفقاًلمعدلات سقوط الأمطار غير المستقرة وغير المتوقعة إلى حد كبير، ولاعلاقة للأمر بالحدود السياسية.
Die Israelis erkennen widerwillig an, dass das Land undseine geopolitische Situation relativ stabil sind, insbesondereverglichen mit seiner unmittelbaren Nachbarschaft – einembrennenden Syrien, einem kochenden Ägypten und einem wechselhaften Libanon.
ويتقبل الإسرائيليون على مضض مزاعم الاستقرار النسبي الذيتتمتع به البلاد وموقفها الاستراتيجي، وخاصة بالمقارنة بالحال فيالجوار المباشر ــ سوريا التي تحترق، ومصر التي تغلي، ولبنانالمتقلب.
Der neue Sozialvertrag für die erste Hälfte des21. Jahrhunderts muss so gestaltet sein, dass er realistische Haushaltsplanung, individuelle Vorlieben sowie große soziale Solidarität und Sicherheit mit Schutz vor persönlichen Fehlschlägenund einer wechselhaften Wirtschaft vereint. Viele Länderunternehmen bereits Schritte in diese Richtung.
ان العقد الاجتماعي الجديد للنصف الاول من القرن الحاديوالعشرين يجب ان يكون عقدا يجمع بين وجود واقعية مالية ومجال كبيرللخيارات الشخصية وتضامن اجتماعي قوي وحماية ضد الصدمات التي تنشأ منالظروف الشخصية او الاقتصاد المتقلب .
Manchmal ertappe ich mich dabei, daß ich den Mond anschaue und... mich an das wechselhafte Glück während dieser langen Reise erinnere.
في بعض الاحيان أضبط نفسي ناظرا إلى القمر أتذكر تغير الحظ خلال تلك الرحلة الطويلة
Die Zuneigung eines Mädchens kann wechselhaft sein.
وفتاة في الصف السابع قد تتسم بمزاج متغير
Das kann wechselhaftes Verhalten verursachen.
ذلك سيسبب سلوك خاطئ
Deswegen war der Strom auch so wechselhaft.
لهذا كانت الكهرباء متذبذبة جداً
Synonyms
فاسد ، آسن ، آجن
Examples
- Doch es ist auch wechselhaft, seine Daten flüchtig. | - Im Mittelmeerraum gestalten Tiefausläufer das Wetter wechselhaft. | - In Österreich und in der Schweiz zunächst Schneefall, danach wechselhaft, aber nur geringer Niederschlag. | - Im westlichen Mittelmeerraum gestalten die Ausläufer eines Tiefes über der Adria das Wetter wechselhaft. | - Im Mittelmeerraum überwiegt im Ostteil noch Hochdruckeinfluß während sonst Tiefausläufer den Wetterablauf wechselhaft gestalten. | - Auch im westlichen Mittelmeerraum gestalten Tiefausläufer das Wetter wechselhaft. | - In Süddeutschland wechselhaft mit Schauern und freundlichen Abschnitten. | - Am Mittwoch weiterhin wechselhaft mit einzelnen Schauern, nur noch 4 bis 9 C. Windig. +++ | - In Süddeutschland wechselhaft mit Durchzug von Regengebieten und starkem bis stürmischem Wind, um 12 C. In Österreich und der Schweiz vielfach stark bewölkt, vor allem am Nordrand der Alpen wiederholt Regen, 10 bis 17 C. | - Frischer bis starker, in Böen stürmischer Südwest- bis Westwind, um 12 C. Morgen wechselhaft mit Schauern und etwas kühler. |
Often Before
- Wetterablauf wechselhaft | - Wetter wechselhaft | - sehr wechselhaft | - leicht wechselhaft | - recht wechselhaft | - Süddeutschland wechselhaft | - Aussichten wechselhaft | - Malta wechselhaft | - weiterhin wechselhaft | - Portugal wechselhaft |
Often After
- wechselhaft kühl | - wechselhaft gestalten | - wechselhaft gestaltet | - wechselhaft Zuwächse | - wechselhaft bewölkt | - wechselhaft präsentierten | - wechselhaft vereinzelt | - wechselhaft präsentiert |