Examples
a) im Namen der internationalen Gemeinschaft zu verifizieren, dass in allen Stadien des Wahlprozesses, einschließlich der Aufstellung eines Wählerverzeichnisses und der Ausgabe von Wahlkarten, alle notwendigen Garantien für die Abhaltung offener, freier, fairer und transparenter Präsidentschafts- und Parlamentswahlen innerhalb der in der Verfassung der Republik Côte d'Ivoire festgelegten Fristen gegeben sind;
(أ) التحقق باسم المجتمع الدولي من أن جميع مراحل العملية الانتخابية، بما فيها مرحلتا وضع سجل بقوائم الناخبين، وإصدار بطاقات الناخبين، تتوافر فيها جميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة، ونزيهة، وشفافة، ومفتوحة للجميع، في إطار الآجال التي ينص عليها دستور جمهورية كوت ديفوار؛
fordert die ivorischen politischen Akteure nachdrücklich auf, unverzüglich eine Einigung über einen neuen und realistischen Zeitplan zu finden, der schnell zu freien, offenen, fairen und transparenten Wahlen führt, weist darauf hin, dass dieser Zeitplan genauere Angaben zu einigen wichtigen Phasen wie der Veröffentlichung der vorläufigen und der endgültigen Fassung des Wählerverzeichnisses, der Herstellung und Verteilung der Identitätsausweise und Wahlkarten sowie zum Datum der Präsidentschaftswahl enthalten soll, und fordert den Präsidenten der Unabhängigen Wahlkommission erneut nachdrücklich auf, diesen Zeitplan öffentlich bekannt zu geben, wie in der Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 7. November 2008 (S/PRST/2008/42) gefordert und gemäȣ dem in Ziffer 2 genannten Kommuniqué des ständigen Konsultationsrahmens;
يحث الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة على الاتفاق على إطار زمني جديد يتسم بالواقعية يُفضي بسرعة إلى إجراء انتخابات حرة ومفتوحة ونـزيهة وشفافة، ويشير إلى أن هذا الإطار الزمني ينبغي أن تتجلى فيه بعض المراحل الرئيسية، من قبيل نشر الطبعة المؤقتة والطبعة النهائية للقائمة الانتخابية، وتصنيع بطاقات الهوية وبطاقات الناخبين وتوزيعها، وتحديد تاريخ الانتخابات الرئاسية، ويحث مرة أخرى رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة، على الإعلان عن ذلك الجدول الزمني، حسب المطلوب في بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/42)، وعملا بالبيان الصادر عن الإطار الاستشاري الدائم المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه؛
Der Sicherheitsrat fordert zu diesem Zweck ferner den Präsidenten der für die Organisation der Wahlen zuständigen Unabhängigen Wahlkommission nachdrücklich auf, diesen neuen Zeitplan öffentlich bekannt zu geben, so auch insbesondere den Zeitplan für die vollständige Abwicklung des Identifizierungsprozesses und einiger weiterer Phasen wie der Veröffentlichung der vorläufigen und der endgültigen Fassung des Wählerverzeichnisses, der Herstellung und Verteilung der Identitätsausweise und Wahlkarten, sowie das Datum der Präsidentschaftswahl.
”وتحقيقا لهذه الغاية، يحث مجلس الأمن كذلك رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة المسؤولة عن تنظيم الانتخابات، على الإعلان عن هذا الجدول الزمني الجديد، بما في ذلك بصفة خاصة الشروع في التنفيذ الكامل لعملية تحديد الهوية وبعض المراحل الأخرى من قبيل نشر الطبعة المؤقتة والطبعة النهائية للقائمة الانتخابية، وتصنيع بطاقات الهوية وبطاقات الناخبين وتوزيعها، وتحديد تاريخ الانتخابات الرئاسية.
- verifizieren wird, dass in allen Stadien des Wahlprozesses, einschließlich der Identifizierung der Bevölkerung, der Aufstellung eines Wählerverzeichnisses und der Ausgabe von Wahlkarten, alle notwendigen Garantien für die Abhaltung offener, freier, fairer und transparenter Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im Einklang mit internationalen Normen gegeben sind;
- أن يشهد بأن كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية، بما فيها تحديد هوية السكان وإعداد سجل للناخبين وإصدار بطاقات الناخبين، تفي بجميع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة، وفقا للمعايير الدولية؛
Eine wichtigere Frage ist, ob die USA hoffnungslosgespalten sind. Die geografische Wahlkarte mit roten und blauen Staaten führte zu Internet- Witzen und Comics über die beiden blauen Küsten, die sich vom roten Zentrum des Landes abspalten.
هناك سؤال أكثر أهمية يعرض لنا الآن: هل الولايات المتحدةمنقسمة إلى حد يدعو إلى اليأس؟ لقد أوحت الخريطة الانتخابية للولاياتالحمراء والزرقاء بدعابات ورسوم كاريكاتورية انتشرت عبر شبكة الإنترنتعن الساحلين الزرقاوين اللذين انسحبا من المركز الأحمرللبلاد.