EM {Elektronenmikroskopie}, abbr., {}
Examples
Christoph Metzelder (Real Madrid) und Torsten Frings (Werder Bremen) fehlten im Schweiz-Spiel verletzungsbedingt. Zumindest Frings dürfte rechtzeitig zur EM fit werden.
ولم يلحق بمباراة سويسرا كل من كريستوف ميتسلدر (ريال مدريد) وتورستن فرينجس (فيردر بريمن) نظراً للإصابة، ومن المتوقع أن يمتثل على الأقل فرينجس للشفاء مع بداية بطولة أوروبا.
Bundestrainer Joachim )„Jogi“( Löw war ebenfalls bereits 2006 als Assistent von Bundestrainer Jürgen Klinsmann maßgeblich am erfolgreichen Abschneiden der deutschen Mannschaft beteiligt. Nach der WM übernahm er den Chefposten und führte das Team frühzeitig zur EM-Endrunde.
وكان المدرب الألماني يواخيم لوف الشهير بـ "يوجي" قد شارك – مساعداً للمدرب الألماني يورجن كلينز مان – عام 2006 إلى حد كبير في نجاح المنتخب الألماني، وبعد بطولة كأس العالم تولى لوف مهمة المدير الفني وقاد الفريق مبكراً إلى نهائيات كأس أوروبا.
Die Begegnung in der Schweiz war das letzte Länderspiel, bevor Löw am 16. Mai auf der Zugspitze in 2962 Metern Höhe das 23 Spieler umfassende Aufgebot für die EM bekannt gibt.
كان اللقاء في سويسرا هو آخر مباراة دولية قبل إعلان لوف في 16 مايو/ أيار – فوق جبل تسوج شبيتسه البالغ ارتفاعه 2962 متراً – أسماء اللاعبين الـ 23 الذين سيشاركون في بطولة أوروبا.
Anschließend bestreitet Deutschland vor der EM noch zwei Testspiele gegen Weißrussland (27. Mai in Kaiserslautern) und Serbien (31. Mai in Gelsenkirchen), bevor am 8. Juni in Klagenfurt (Österreich) das erste EM-Spiel gegen Polen ansteht. Die anderen beiden Vorrundengegner sind Kroatien (12. Juni in Klagenfurt) und Österreich (16. Juni in Wien).
وبعد ذلك ستخوض ألمانيا قبل بطولة أوروبا مباريتين تجريبيتين أمام روسيا البيضاء في 27 مايو/ آيار في كايزرسلوتيرن وأمام صربيا في 31 مايو/ آيار في جيلزينيرشن، وذلك قبل اللقاء الأول يوم 8 يونيو/ حزيران في بطولة أوروبا في كلجينفورت (النمسا) أمام بولندا، ثم اللقاء الثاني في 12 يونيو/ حزيران أمام كرواتيا في كلجينفورت أيضاً، ويأتي بعد ذلك اللقاء الثالث في 16 يونيو/ حزيران أمام منتخب النمسا في فيينا.
„Auf Mallorca steht uns noch ein hartes Stück Arbeit bevor“, so Joachim Löw im Hinblick auf das Trainingslager vor der EM. Im Viertelfinale würde Deutschland in Wien oder Basel antreten, im Halbfinale in Basel.
ويقول يواخيم لوف بالنظر إلى معسكر التدريب قبل بطولة كأس أوروبا: „لا زال أمامنا في مايوركا بعض العمل الشاق"؛ ستلعب ألمانيا إذا وصلت إلى دور الربع نهائي في فيينا أو بازل أما النصف نهائي فسيقام في بازل.
anerkennend, wie wichtig es war, dass die Konferenz der Vertragsparteien mit ihrem Beschluss EM-I/3 vom 29. Januar 20005 das Protokoll von Cartagena über biologische Sicherheit zu dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt verabschiedet hat, und dass die fünfundsiebzig Vertragsparteien des Übereinkommens das Protokoll anschließend unterzeichnet haben,
وإذ تسلِّم بأهمية اعتماد مؤتمر الأطــــراف، في مقرره EM-I/3 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 2000، بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، وتوقيع خمسة وسبعين طرفا من الأطراف في الاتفاقية على البروتوكول فيما بعد،
anerkennend, wie wichtig es ist, dass die Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens mit ihrem Beschluss EM-I/3 vom 29. Januar 2000 das Protokoll von Cartagena über biologische Sicherheit zu dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt verabschiedet hat, dass das Protokoll anschließend bis zum 5. Juni 2001 von 103 Vertragsparteien des Übereinkommens unterzeichnet wurde und dass bislang neun Vertragsparteien das Protokoll ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind,
وإذ تسلم بأهمية اعتماد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، فــي مقـــرره EM-I/3 المــؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 2000، لبروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، وتوقيع مائــة وثلاثـــة من الأطــراف في الاتفاقيـــة على البروتوكول حتى 5 حزيران/يونيه 2001، والتصديق عليه أو الانضمام إليه من جانب تسعة أطراف حتى الآن،
Deutschland schien das Maß aller europäischen Dingegeworden zu sein, bei der EM gleichermaßen wie in der EU.
فقد تصورت نفسها المقياس لكل ما هو أوروبي، سوء فيما يتصلبالبطولة الأوروبية أو الاتحاد الأوروبي.
Deutschland sah sich selbst bereits als Sieger der Fußballeuropameisterschaft ( EM) und wurde dann von Italien im Halbfinale abgefertigt. Und in derselben Nacht erlebte die deutsche Bundeskanzlerin, Angela Merkel, auf dem Brüsseler Treffen der Euro- Gruppe die Grenzen ihrer Macht.
ففي نفس الليلة التي سحق فيها الإيطاليون ألمانيا في الدورقبل النهائي لبطولة الأمم الأوروبية، اصطدمت المستشارة الألمانيةأنجيلا ميركل بحدود سلطانها في قمة زعماء منطقة اليورو التي استضافتهابروكسل.
Was an Erkenntnis bleiben wird von den letzten Gipfeln von EM und EU ist allerdings nicht zu unterschätzen: Spanien (und nicht Deutschland) bleibt im Fußball das Maß aller Dinge. Und in der Europa wird eben nicht Deutsch gesprochen, sondern bestenfallsbroken English.
ترجمة: هند علي Translatedby: Hend Ali