Examples
Der Fluss hörte nie auf, weiter zu strömen.
لم يتوقف النهر أبدًا عن الاستمرار في التدفق.
Sie ließ ihre Gedanken einfach weiterströmen.
أدرت أفكارها ببساطة لتستمر في التدفق.
Das Wasser wird immer weiterströmen, zumindest fürs Erste.
ستستمر المياه في التدفق، على الأقل للوقت الحالي.
Sie musste weiterströmen, trotz der Hindernisse.
كان عليها أن تستمر في التدفق، رغم العقبات.
Auch nach der Dürre wird der Fluss weiterströmen.
حتى بعد الجفاف، سيستمر النهر في التدفق.
Sterilisierte Intervention funktioniert in der Regel nicht: Wenn die Anlagegüter in den Industrie- und Schwellenländernvollkommen austauschbar bleiben, werden die Zuflüsse weiterströmen,solange die Zinsgefälle bestehen.
إن التدخل المعزول لا يفلح عادة: فإذا ظلت الأصول في البلدانالمتقدمة والأسواق الناشئة قابلة للاستبدال التام، فإن تدفقات رأسالمال إلى الداخل سوف تستمر ما دامت الفوارق في أسعار الفائدةقائمة.
Hierauf strömt weiter , woher die ( anderen ) Menschen weiterströmen , und bittet Allah um Vergebung . Allah ist Allvergebend und Barmherzig .
« ثم أفيضوا » يا قريش « من حيث أفاض الناس » أي من عرفة بأن تقفوا بها معهم وكانوا يقفون بالمزدلفه ترفعا عن الوقوف معهم وثم للترتيب في الذكر « واستغفروا الله » من ذنوبكم إن الله غفور » للمؤمنين « رحيم » بهم .
Hierauf strömt weiter , woher die ( anderen ) Menschen weiterströmen , und bittet Allah um Vergebung . Allah ist Allvergebend und Barmherzig .
وليكن اندفاعكم من " عرفات " التي أفاض منها إبراهيم عليه السلام مخالفين بذلك من لا يقف بها من أهل الجاهلية ، واسألوا الله أن يغفر لكم ذنوبكم . إن الله غفور لعباده المستغفرين التائبين ، رحيم بهم .