Examples
Für die Iraker wird die Lage noch schwieriger, denn die Extremisten werden die Ankündigung Berlusconis als Erfolg ihrer mörderischen Terror-Taktik werten und diese ausweiten.
لكن الوضع بالنسبة للعراقيين سيزداد صعوبة لأن المتطرفين سيعتبرون إعلان برلسكوني دليلا على نجاح تكتيكهم الإرهابي القاتل وسيسعون إلى توسيعه.
Alle machen ihre mörderischen Geschäfte.
جميعهم يقومون بأعمالهم الإجرامية.
Mit dem mörderischen Terroranschlag in Mumbai Ende November sind die religiösen und politischen Verwerfungen des indischen Subkontinents erneut ins Bewusstsein getreten. Ihre Vorgeschichte reicht zurück in die Zeit britischer Kolonialherrschaft.
طفت إلى السطح من جديد التنافرات السياسية والدينية في شبه القارة الهندية مع هجمات مومباي في أواخر تشرين الثاني/ نوفمبر الماضي. فتاريخ هذه الخلافات ومقدمتها تعود إلى حقبة الاستعمار البريطاني للمنطقة.
Ein einziges Kapitel reicht Wright, um ein komplexes Porträt des Ideologen zu zeichnen, der das Gefühl der Erniedrigung so kraftvoll in Worte fassen konnte und damit die Grundlagen einer Ideologie schuf, die in einem ewigen Kampf zwischen Idealismus und Nihilismus in mörderischer Konsequenz in den internationalen Terrorismus führte.
فصل واحد كان كافيا لكي يتمكن رايت من رسم صورة شافية عن المنظر الأديولوجي الذي استطاع أن يعبر عن مشاعر الإذلال والمهانة بطريقة غاية في التأثير، ووضع بذلك الأسس لأديولوجيا قد قادت عبر صراع متواصل بين المثالية والعدمية وبصرامة إجرامية إلى تطورالإرهاب الدولي.
Die Dorfbewohner, die sich angstvoll zusammenkauern, wenn sie den Lärm von der Regierung angeordneter Bombenangriffe hören oder sehen, dass mörderische Milizen am Horizont auftauchen, finden in den nicht eingehaltenen Bestimmungen der Genfer Abkommen keinen Trost, und noch weniger in dem feierlichen Versprechen eines "Nie wieder! ", das die internationale Gemeinschaft im Rückblick auf die vor einem Jahrzehnt in Ruanda begangenen Greueltaten abgab.
ولا يجد القرويون الذين يتقبضون خوفا عند سماع أصوات الغارات الحكومية بالقنابل أو عند رؤية الميليشيات الجبارة في الأفق أي سلوى في كلمات اتفاقيات جنيف غير المنفذة، ناهيك عن الوعود الرسمية للمجتمع الدولي ”بعدم تكرار“ أهوال أوغندا قبل عقد من الزمن.
Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
ويدين المجلس هذا الاعتداء الفتاك، ويطالب ببذل كل الجهود للتعرف على هوية الجناة وإحالتهم إلى العدالة.
Es gab viele Fälle, in denen betroffene Bevölkerungsgruppen vor der Zwickmühle standen, entweder auf die seit Monaten erwartete Nahrungsmittelhilfe zu verzichten oder diese Hilfe zu beanspruchen und dabei mörderischen Angriffen durch kämpfende Parteien ausgesetzt zu sein.
وهناك حالات كثيرة واجه فيها السكان المتضررون خيارات صعبة: تتمثل في التخلي عن المساعدة الغذائية التي ظلوا ينتظرونها شهورا، أو المخاطرة بالتعرض للهجمات المهلكة على أيدي المقاتلين أثناء سعيهم للحصول على تلك المساعدة.
Das ist nur ein kleiner Teil dessen, was 2010 für unsmöglicherweise bereithält – und da ist noch keine Rede vonisraelischen Siedlungsbauten im Westjordanland, von Pakistans Kampfgegen die mörderischen Extremisten und die hartnäckigen Schwierigkeiten der NATO, ein diskreditiertes und korruptesafghanisches Regime zu stützen, um zu verhindern, dass das Landwieder in die Hände der Taliban und der Al- Kaidafällt.
هذه مجردة عينة بسيطة مما قد يخبئه لنا عام 2010 ـ ولم نذكربعد مسألة بناء المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية، وكفاحباكستان ضد المتطرفين القتلة، والصعوبات الدامية التي يواجهها حلفشمال الأطلنطي، في دعم النظام الأفغاني الفاسد الذي خسر مصداقيته، فيمحاولة لمنع البلاد من الوقوع مرة أخرى في قبضة طالبانوالقاعدة.
Falls beide Seiten ihre mörderischen Devianzen erstickenkönnen, wird die Hoffnung auf eine kulturelle und politische Aussöhnung wieder aufleben.
وإذا ما نجح كل من الجانبين في كبح وتقييد انحرافاته المهلكة،فلسوف يولد الأمل في التسوية الثقافية والسياسية من جديد.
Die einzigen, die anscheinend von dieser demokratischen Trennlinie profitierten, waren die mörderischen tamilischen Tiger.
وبطبيعة الحال فقد كانت الجهة الوحيدة المستفيدة من هذاالانقسام الديمقراطي هي جبهة " نمور التاميل " الانفصالية.