Examples
Falls Bezugsgrößen wie Fokus, Mobilisierung, Hingabe, Organisation und schierer Einfluss irgendein Maßstab sind, geht der Preis an die unheilvolle Rolle der Medien bei der Vorbereitung des Massakers in Ruanda im 1994 und für ihre Anstiftung, Steuerung und Anstachelung der Leidenschaft der génocidaires, nachdem die Vernichtung der Tutsis begonnen hatte.
وإذا كانت علامات مثل التركيز، وسرعة الحركة، والالتزام، وحسنالتنظيم، والتأثير الواضح تصلح كأدلة نهتدي بها فلابد وأن تذهبالجائزة الأولى إلى الدور المشئوم الذي لعبته أجهزة الإعلام فيالإعداد لمذبحة رواندا في عام 1994، وفي الإشراف على، وإدارة، وإذكاءنار الحماس في نفوس من ارتكبوا تلك الجريمة بمجرد أن بدأت عملياتإبادة أبناء قبيلة التوتسي.
Gesetze gegen eine Anstachelung zu rassisch, religiös oderethnisch bedingtem Hass – sofern hierdurch Gewalttätigkeiten oderandere Straftaten ausgelöst werden sollen oder nach vernünftigem Ermessen ausgelöst würden – sind etwas anderes und mit der Aufrechterhaltung der Freiheit zum Äußern von Meinungen jeder Artvereinbar.
إن سن القوانين ضد التحريض على الكراهية العنصرية أو الدينيةأو العرقية في ظل ظروف حيث قد يكون ذلك التحريض مقصوداً منه إثارةالعنف أو أعمال إجرامية أخرى، يعد أمراً مختلفاً، ويتوافق مع صيانةحرية التعبير عن أي رأي على الإطلاق.
Selbst in den USA, wo die Redefreiheit mit Vehemenzgeschützt wird, kann eine derartige Anstachelung strafrechtlichverfolgt und in Situationen, in denen Gewalt oder anderweitigeungesetzliche Verhaltensweisen drohen, bestraft werden.
وحتى في الولايات المتحدة، حيث تحظى حرية التعبير بالحمايةالشديدة، قد يكون مثل هذا التحريض عُرضة للمحاكمة والعقوبة في الظروفالتي يُعتَبَر فيها خطر اندلاع أعمال عنف أو أي سلوكيات أخرى غيرشرعية محدقا.
Alle Unterzeichner unserer neuen Erklärung waren sicheinig, dass Anstachelung zur Gewalt, die durch Rasse, Geschlechtoder sexuelle Orientierung begründet ist, einen schweren Verstoßgegen die Gleichberechtigung darstellt.
ولقد اتفق جميع الموقعين على إعلاننا الجديد على أن التحريضعلى العنف بدافع من التوجه العرقي أو الجنسي أو التمييز بين الجنسينيشكل انتهاكاً خطيراً للحق في المساواة.