Examples
Der Pilot steuert das Flugzeug zur Startbahn.
يحكم الطيار الطائرة إلى المدرج.
Sie steuerte ihr Auto in die engen Straßen der Stadt.
تحكمت بسيارتها في الشوارع الضيقة للمدينة.
Er steuerte das Boot durch den dichten Nebel.
تحكم في القارب عبر الضباب الكثيف.
Die Roboterarme werden von einem zentralen Computer gesteuert.
الأذرع الروبوتية تتحكم بها كمبيوتر مركزي.
Sie steuerte ihr Fahrrad sicher durch den Verkehr.
تحكمت بدراجتها بأمان عبر الحركة المرورية.
Hinzu kommt, dass den Ausgestiegenen kaum soziale Perspektiven winken – auch wenn einige ihrer früheren Chefs dank großzügiger staatlicher Unterstützungszahlungen eine gute soziale Position oder gar eine wirtschaftliche Karriere ansteuern konnten.
يضاف إلى ذلك أنّ مَنْ كفّوا عن القتال لا يجدون أيّة آفاق تقريبًا. بيد أنّ بعض قادتهم السابقين استطاعوا بفضل المساعدات المالية السخية التي قدّمتها لهم الدولة أن يحقّقوا لأنفسهم مكانة اجتماعية حسنة أو حتّى حياة اقتصادية ناجحة.
Wie wirkt sich dies auf die Legitimität der Regierungen undder politischen Institutionen allgemein aus? Solange die Sieger mithauchdünnen Mehrheiten, wenn sie erst einmal im Amt sind, einenmittleren Kurs ansteuern, ist es wahrscheinlicher, dass die eherunbeständige als in zwei Lager gespaltene Wählerschaft sieweiterhin akzeptiert.
ولكن ما علاقة كل هذا بشرعية الحكومات والمؤسسات السياسيةبصورة عامة؟ فما دام الفائزون بأغلبية ضئيلة، بمجرد وصولهم إلىالمنصب، يتبنون توجهاً وسطاً، فمن المرجح أن يظلوا مقبولين في نظرجمهور انتخابي يميل إلى التقلب أكثر من ميله إلى الانقسام.
Für japanische Unternehmen ist es also sinnvoll, denexpandierenden indischen Markt ansteuern.
ومن المنطقي إذاً أن تتوجه الشركات اليابانية إلى السوقالهندية المتوسعة.
Und jeder von euch wird es ( das Feuer ) gewiß ansteuern . Für deinen HERRN ist dies eine beschlossene Notwendigkeit .
« وإن » أي ما « منكم » أحد « إلا واردها » أي داخل جهنم « كان على ربك حتما مقضيا » حتمه وقضى به لا يتركه .
Gewiß , ihr seid mit dem , was ihr anstelle von ALLAH dient , Brennstoff von Dschahannam . Ihr werdet es ansteuern .
« إنكم » يا أهل مكة « وما تعبدون من دون الله » أي غيره من الأوثان « حصب جهنم » وقودها « أنتم لها واردون » داخلون فيها .
Und jeder von euch wird es ( das Feuer ) gewiß ansteuern . Für deinen HERRN ist dies eine beschlossene Notwendigkeit .
وما منكم - أيها الناس - أحد إلا وارد النار بالمرور على الصراط المنصوب على متن جهنم ، كل بحسب عمله ، كان ذلك أمرًا محتومًا ، قضى الله - سبحانه - وحكم أنه لا بد من وقوعه لا محالة .
Gewiß , ihr seid mit dem , was ihr anstelle von ALLAH dient , Brennstoff von Dschahannam . Ihr werdet es ansteuern .
إنكم - أيها الكفار - وما كنتم تعبدون من دون الله من الأصنام ومَن رضي بعبادتكم إياه من الجن والإنس ، وقود جهنم وحطبها ، أنتم وهم فيها داخلون .
Wir mussen Land ansteuern! Nimm Kurs auf Watch Hill!
يجب ان نصل الى الرأس الآن
Sir? Commander Adama erbittet Erlaubnis zum Ansteuern der Landebucht.
, سيدي الكولونيل طائرة القائد (اداما) تطلب التصريح
Und diese Kursänderung ist das Ansteuern eines neuen Paradigmas, eine Erweiterung des alten... so wie das Universum auch größer ist als wir es uns in unserem Model vorstellten.
و منهاج التصحيح ذلك هو الحركة التي سنفعلها باتجاه نموذج جديد فقط توسيع للعمر كما و أن الكون أكبر مما تخيلنا في نموذجنا