Examples
Der Brief wurde an den richtigen Adressaten gesendet.
تم إرسال الرسالة إلى المرسل إليه الصحيح.
Stelle sicher, dass der Bericht an den richtigen Adressaten geschickt wird.
تأكد من إرسال التقرير إلى المرسل إليه الصحيح.
Der Adressat dieser Nachricht ist unbekannt.
المرسل إليه لهذه الرسالة غير معروف.
Frau Schmidt ist die Adressatin des Briefes.
السيدة شميدت هي المرسل إليها للرسالة.
Der Adressat der Lieferung wurde geändert.
تم تغيير المرسل إليه للتسليم.
Das kann Grenzen haben, wie wir am Beispiel Iran sehen. Natürlich hat ein Dialog nur dann Sinn, wenn auch der Adressat ein Ergebnis will. Ohne die Bereitschaft, sich an international geachtete Spielregeln zu halten, wird Kooperation unmöglich.
إن هذا الأمر قد يكون له حدود يقف عندها، كما يتضح ذلك من خلال الحالة الإيرانية، فبطبيعة الحال لن يكون هناك جدوى من الحوار إذا لم يكن لدى الطرف الأخر الرغبة في التوصل إلى نتيجة، وبدون وجود الاستعداد للالتزام بقواعد اللعبة المرعية دوليا فلن يكون من الممكن تحقيق التعاون.
Entgegen den Empfehlungen des Berichts der James-Baker-Kommission sieht er weder Iran noch Syrien als Dialogpartner, sondern als Adressaten unverhohlener Drohungen. Wie schätzen Sie die gegenwärtige Situation ein?
وعلى عكس توصيات تقرير لجنة-جيمس بيكر لا يرى بوش لا في إيران ولا في سورية شريكًا للحوار، بل يوجه لهما التهديدات السافرة. ما هو تقديرك للوضع الحالي؟
Es konnte daher kein direktes Subjekt der Bonner und Ostberliner Politik sein. Vielmehr galten als Adressaten des Flüchtlingsproblems Regierungen in Westjerusalem, Kairo und Amman.
لهذا السبب لم يتمكّن الساسة الأَلمان الغربيون في بونّ والشرقيون في برلين الشرقية من لعب دور مباشر، وإنما كانت الحكومات في القدس الغربية والقاهرة وعمّان هي المعنية بقضية اللاجئين الفلسطينيين.
Natürlich ist Amerika noch immer der erste Adressat, wennes um antiwestliche Ressentiments geht, aber der zweite Adressatist Israel, das einzig erfolgreiche, moderne Land im Nahen Osten,ebenfalls hoch militarisiert, eine Besatzungsmacht und schonungslosin der Verteidigung seiner Interessen.
مما لا شك فيه أن اسم أميركا هو أول اسم يرد حين يدور الحديثعن مشاعر الاستياء ضد الغرب. لكن الاسم الثاني هو إسرائيل، وهي الدولةالحديثة الوحيدة الناجحة في الشرق الأوسط، وهي أيضاً الدولة المعسكرةالمحتلة، والتي تتسم بالوحشية في الدفاع عن مصالحها.
Ein Teil dieses Drucks erreicht möglicherweise seine Adressaten und beeinflusst die Politikentscheidungen der EZB.
وربما تتغلغل بعض هذه الضغوط إلى داخل البنك المركزي الأوروبيفتؤثر على قراراته السياسية.
Der König von Jordanien wäre selbst dann nicht in der Lagegewesen, Bush zu vergeben, wenn dieser echte Reue gezeigt hätte,und war deshalb nicht der angemessene Adressat dieser Beichte.
والحقيقة أن ملك الأردن ليس في موقع يسمح له بالعفو حتى ولوكان بوش صادقاً فيما أبدى من ندم. وعلى هذا فإن ملك الأردن لم يكنالشخص المناسب الذي ينبغي أن يعترف له بوش بالندم.
Der Adressat ist ein Mann. Was tun Sie denn?
انه مرسل لرجل