Examples
Die Sitzverteilung im Parlament ist sehr komplex.
توزيع المقاعد في البرلمان معقد جدا.
Die Sitzverteilung entscheidet über die Machtverhältnisse in der Legislaturperiode.
توزيع المقاعد يحدد علاقات القوة في فترة التشريع.
Ich bin mit der aktuellen Sitzverteilung nicht zufrieden.
أنا غير راض عن توزيع المقاعد الحالي.
Die Änderung der Sitzverteilung führt zu einer besseren Vertretung der Minderheiten.
يؤدي تغيير توزيع المقاعد إلى تمثيل أفضل للأقليات.
Die Sitzverteilung spiegelt die politische Landschaft des Landes wider.
يعكس توزيع المقاعد البيئة السياسية للبلاد.
Als die AKP bei den Parlamentswahlen vom 3. November 2002 mit einem Erdrutschsieg an die Macht kam, sorgte die Zehn-Prozent-Hürde dafür, dass die Partei bei der Sitzverteilung im Parlament beinahe eine Zweidrittelmehrheit erhielt und die langen Jahre der instabilen Koalitionen vieler gleich starker Parteien ein Ende hatten.
عندما حقق حزب العدالة والتنمية انتصارا ساحقا في الانتخابات البرلمانية ليوم 3 نوفمبر/تشرين الثاني 2002 ساهم قانون حاجز الـ 10 بالمائة في جعل حزب AKP يحوز في توزيع المقاعد البرلمانية على أغلبية تعادل الثلثين، الأمر الذي وضع حدا لسنوات طويلة من التحالفات غير القارة التي عرفتها من قبل أحزاب أخرى لا تقل عنه قوة.
stellt fest, dass die im Einklang mit den Bestimmungen der Ziffern 4 a) bis d) der Resolution 60/180 der Generalversammlung und der Resolution 1645 (2005) des Sicherheitsrats vorgenommenen Wahlen und/oder die getroffene Auswahl für dieses Jahr zu der folgenden Sitzverteilung unter den fünf Regionalgruppen im Organisationsausschuss der Kommission für Friedenskonsolidierung geführt haben:
تلاحظ أن الانتخابات و/أو الاختيارات التي جرت، وفقا لأحكام الفقرات 4 (أ) إلى (د) من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005)، قد نتج عنها توزيع المقاعد لهذا العام فيما بين المجموعات الإقليمية الخمس في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام على النحو التالي:
beschließt ferner, dass die in diesem Jahr von der Generalversammlung durchzuführenden Wahlen keinen Präzedenzfall für künftige Wahlen schaffen und dass die in Ziffer 2 beschriebene Sitzverteilung auf der Grundlage von Veränderungen bei den Mitgliedern der anderen in den Ziffern 4 a) bis d) der genannten Resolutionen festgelegten Kategorien jährlich überprüft wird, um der Vertretung aller Regionalgruppen in der Gesamtzusammensetzung des Organisationsausschusses gebührend Rechnung zu tragen.
تقرر كذلك أن الانتخابات التي تجريها الجمعية العامة هذا العام لن تشكل سابقة للانتخابات المقبلة، وأن أسلوب توزيع المقاعد، المنصوص عليه في الفقرة 2 أعلاه، سيتم استعراضه سنويا، استنادا إلى التغييرات في عضوية الهيئات الأخرى المحددة في الفقرات 4 (أ) إلى (د) من القرارين المذكورين أعلاه، وذلك لإيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة التنظيمية.
Einige Mitglieder der Hochrangigen Gruppe, insbesondere unsere lateinamerikanischen Kollegen, sprachen sich bevorzugt dafür aus, die bestehenden Regionalgruppen als Grundlage für die Sitzverteilung zu verwenden.
وقد أبدى بعض أعضاء الفريق، وبخاصة زملاؤنا من أمريكا اللاتينية، تفضيلا لارتكاز أي توزيع للمقاعد على المجموعات الإقليمية الحالية.
vermerkt in diesem Zusammenhang, dass der Rat anerkannt hat, dass sein Beschluss, seine gegenwärtige Größe, Zusammensetzung und Sitzverteilung beizubehalten, dem in der Resolution 57/286 der Generalversammlung mit Blick auf die Größe und Zusammensetzung des Rates bekundeten Ziel, zu einer ausgewogeneren Vertretung zu gelangen, nicht voll entspricht;
تلاحظ في هذا الصدد أن المجلس أقر بأن قراره الاحتفاظ بحجمه الحالي وبتكوينه وتوزيع مقاعده لا يتفق تماما مع قرار الجمعية العامة 57/286 المتعلق بحجم وتكوين المجلس من أجل تحقيق تمثيل أكثر إنصافا؛
Wenn es unter diesen Wahlverlieren nach der Wahl zu einem Gerangel um eine faire Sitzverteilung kommt, wird das viel über die Zukunft aussagen.
وإذا انخرط هؤلاء الخاسرون في مناورات ما بعد الانتخابات بهدفخداع خصومهم وحرمانهم من التخصيص العادل للمقاعد، فإن هذا من شأنه أنينبئنا بالكثير عن المستقبل.
Doch verblasst die Bedeutung der Sitzverteilung im Vergleich zu den längerfristigen Veränderungen in der israelischen Politik, die der Sieg der Kadima nach sich zieht.
لكن أهمية توزيع المقاعد تتضاءل إذا ما قورنت بأهميةالتغييرات الأبعد أمداً في إسرائيل، والتي يشير إليها ضمناً انتصارحزب كاديما.
Im irakischen Parlament besteht keine Notwendigkeit füreine derart rigide Sitzverteilung nach Konfessionen wie im Libanon.
وفيما يتعلق بالبرلمان فلا توجد ضرورة تدفع العراق إلى تبنيالقواعد الصارمة لتوزيع المقاعد وفقاً للهوية الدينية كما يحدث فيلبنان.