Dieses berühmte Baudenkmal zieht jedes Jahr Tausende von Touristen an.
يَجْذب هذا الأَثَر المَشْهُور الآلاف من السُياح كل عام.
Die Regierung plant, das alte Baudenkmal zu restaurieren.
تُخْطِط الحُكُومة لتَرْمِيم الأَثَر القديم.
Das Baudenkmal ist auf der Liste des UNESCO-Weltkulturerbes.
الأَثَر مُدَرَج في قائمة التراث العالمي لليونِسْكو.
Die Konstruktion des neuen Gebäudes könnte das nahegelegene Baudenkmal schädigen.
قَد تَضُر بِنَاء العَمَارة الجديدة بالأَثَر المُجاوِر.
Dieses Baudenkmal ist ein Zeugnis der römischen Epoche unserer Stadt.
هذا الأَثَر هو شاهِد على فترة الرومان في مَدينَتِنَا.
Angeblicher Beweis: Romane junger israelischer Schriftsteller, die das Schicksal der Palästinenser thematisieren, eroberten die Bestsellerlisten und immer mehr Israelis engagierten sich für den Erhalt palästinensischer Baudenkmäler, die abgerissen werden sollen.
والدليل المزعوم هو أن روايات الكُتاب الإسرائيليين الشبان التي تتناول مصير الفلسطينيين تغزو قوائم أفضل المبيعات، كما أن عدداً متزايداً من الإسرائيليين ينشط للحفاظ على الآثار الفلسطينية المهددة بالهدم.
Die wichtigsten Baudenkmäler sollen abgetragen und - im Rahmen eines dort zu schaffenden "Kulturparks" - auf der anderen Tigrisseite wieder aufgebaut werden. Und mit den Problemen Ökologie und Anrainerstaaten würde man auch noch irgendwie fertig, heißt es.
كذلك من المقرَّر نقل أهم المباني الأثرية إلى الضفة الأخرى من نهر دجلة حيث سوف يُعاد بناؤها - داخل منتزَّه للآثار ينبغي إنشاؤه هناك. أمَّا المشاكل الأخرى الخاصة بالتوازن البيئي وبدول الجوار التي يتابع النهر جريانه إليها فسوف تحل بشكل ما - حسب تعبير المسؤولين عن المشروع.
-Besichtigung der Baudenkmäler der antiken Hauptstadt von Uzbekistan.
عرض الأنصاب المعمارية للعاصمة القديمة لأوزبكستان. أنت تعلم، أنا متأخر على أية حال