Ich muss den Orangensaft noch auspressen.
لا بُدّ لي من عصر عصير البرتقال بعد.
Sie hat die ganze Zitrone ausgepresst.
عَصَرَت كل الليمون.
Er presste die halbe Limette in den Salat.
عصَر نصف الليمون الحامض في السلطة.
Bitte presse die Grapefruit aus und gib den Saft in das Glas.
الرجاء عصر الجريب فروت ووضع العصير في الكأس.
Wir haben die Oliven selbst gepresst, um Öl zu machen.
عَصَرْنا الزيتون بأنفسنا لصنع الزيت.
Mehr noch: Russlands Bemühungen, die alleinige Kontrolleüber die Gasleitungsnetze Eurasiens zu erlangen, stellen eineunmittelbare Gefahr für China dar, da Monopolisten nicht nur ihre Kunden auspressen, sondern ihre Lieferungen auch aus politischen Zwecken einstellen können – so, wie es Russland in den letztenbeiden Jahrzehnten wiederholt getan hat.
فضلاً عن ذلك فإن الجهود الروسية الرامية إلى فرض سيطرتهاالاحتكارية على شبكة خطوط أنابيب الغاز عبر أوراسيا يشكل تهديداًمباشراً للصين، وذلك لأن المحتكرين ليسوا قادرين فقط على ابتزازعملائهم، بل إنهم قادرون أيضاً على قطع الإمدادات عنهم لأغراض سياسية،كما فعلت روسيا على نحو متكرر طيلة العقدين الماضيين.
Der eine von ihnen sagte : " Ich sah mich Wein auspressen . " Der andere sagte : " Ich sah mich auf dem Kopf Brot tragen , von dem die Vögel fraßen .
« ودخل معه السجن فتيان » غلامان للملك أحدهما ساقيه والآخر صاحب طعامه فرأياه يعبر الرؤيا فقالا لنختبرنه « قال أحدهما » وهو الساقي « إني أراني أعصر خمرا » أي عنبا « وقال الآخر » وهو صاحب الطعام « إني أراني أحمل فوق رأسي خبزا تأكل الطير منه نبئنا » خبرنا « بتأويله » بتعبيره « إنا نراك من المحسنين » .
Hierauf wird nach alledem ein Jahr kommen , in dem die Menschen Regen haben und in dem sie ( Früchte ) auspressen werden . "
« ثم يأتي من بعد ذلك » أي السبع المجدبات « عام فيه يغاث الناس » بالمطر « وفيه يعصرون » الأعناب وغيرها لخصبه .
Der eine von ihnen sagte : " Ich sah mich Wein auspressen . " Der andere sagte : " Ich sah mich auf dem Kopf Brot tragen , von dem die Vögel fraßen .
ودخل السجن مع يوسف فَتَيان ، قال أحدهما : إني رأيت في المنام أني أعصر عنبًا ليصير خمرًا ، وقال الآخر : إني رأيت أني أحمل فوق رأسي خبزًا تأكل الطير منه ، أخبرنا -يا يوسف -بتفسير ما رأينا ، إنا نراك من الذين يحسنون في عبادتهم لله ، ومعاملتهم لخلقه .
Hierauf wird nach alledem ein Jahr kommen , in dem die Menschen Regen haben und in dem sie ( Früchte ) auspressen werden . "
ثم يأتي من بعد هذه السنين المجدبة عام يغاث فيه الناس بالمطر ، فيرفع الله تعالى عنهم الشدة ، ويعصرون فيه الثمار من كثرة الخِصْب والنماء .
Aber wenn alles ein Mysterium ist, willst du wirklich nur... anpacken, festhalten und... auspressen.
للرجوع الى حياتي , أتعلم ؟ ولكن عندما كل شي هو لغز انت فقط تريد أن .. تقبض وتمسك و