Seine Agitation gegen die konstitutionelle Bewegung bezahlte Nuri kurze Zeit später mit dem Leben: Er wurde am 31. Juli 1909 in Teheran öffentlich gehängt – später sollte ihn die islamische Revolution Chomeinis zu einem ihrer Vorreiter stilisieren.
وبعد ذلك بفترة قصيرة دفع الشيخ نوري فضل الله حياته ثمنًا لتحريضه ضدّ الحركة الدستورية؛ حيث تم في الحادي والثلاثين من شهر تموز/يوليو عام 1909 شنقه في طهران أمام الناس - وفيما بعد قُدِّر لثورة الخميني الإسلامية أن تقدِّمه على أنَّه أحد روَّادها.
Es darf aber nicht die Tatsache übersehen werden, dass im medialen Diskurs erhebliche Fehlentwicklungen zu beklagen sind: Medienwirksame "Islamkritiker" machen "den Islam" für alles Elend dieser Welt verantwortlich und stellen in der Regel alle Muslime unter Generalverdacht, oft ohne zwischen dem Islam und dem Islamismus strikt zu trennen und ohne zwischen berechtigter, sachbegründeter Kritik an Missständen im islamischen Kontext und bloßer Agitation zu unterscheiden.
كما لا ينبغي تجاهل حقيقة أن الجدل الإعلامي يُرثى له على تخلفه القوي، فـ"نقّاد الإسلام" الذين يحظون بتأثير إعلامي يجعلون "الإسلام" مسئولا عن شقاء البشرية كلها وعادة ما يضعون المسلمين كلهم محل اتهام عام دون أن يفصلوا في الغالب بدقة بين الإسلام والإسلاموية، ودون أن يفرقوا بين النقد البنّاء لسوء الأحوال في السياق الإسلامي وإثارة الفتن المفتعلة.
Die USA und die Nato scheinen noch nicht einmal angefangen zu haben, darüber nachzudenken, wie Pakistans außenpolitische Ziele von den Erfordernissen des inneren Zusammenhalts getrennt werden können, da irredentistische Agitation gegen Indien Teil des Kitts ist, der Pakistan zusammenhält.
ويبدو أن الولايات المتحدة وحلف شمال الأطلسي لم يفكرا حتى الآن فيما قد يكون مطلوباً لفصل أهداف السياسة الخارجية الباكستانية عن متطلبات التماسك الداخلي، حيث يشكل الغضب إزاء رغبة الهند في استعادة أراضيها الغراء الذي يبقي على أطراف باكستان متلاحمة.
Doch Amerika wäre nicht das Land der Gegensätze, wenn die heftige Agitation nicht eine ebenso resolute Gegenbewegung auslösen würde.
لكن أمريكا لن تكون بلد المتناقضات، إذا كان هذا التحريض الشديد لا يولد حركة مضادة حازمة هي الأخرى.
Sie alle bedienen sich nur allzu gern eines vermeintlichen Kronzeugen in ihrer Agitation gegen den jüdischen Staat.
إنهم جميعاً سيستخدمون بكل ترحاب شهادة "شاهد من أهلها" في نشاطهم ضد الدولة اليهودية.
Statt also ewig mit dem Gefühl ausgebeutet zu werden am Rande einer nordeuropäischen Gesellschaft zu leben – und daheranfällig für die Agitation von Demagogen und Extremisten zu sein –wachsen die Kinder dieser Frauen voll integriert in die dänische Zivilgesellschaft auf, sind hinsichtlich der Bildungs- und Berufschancen wohl informiert und von ihrer Grundstimmung herhoffnungsfroh und nicht zynisch.
وهكذا، فبداً من الشعور بالاستغلال والإدانة إلى أجل غير مسمىوالإبعاد إلى الهامش في مجتمع أوروبي شمالي ـ وبالتالي التعرض لأنشطةالدهماء والمتطرفين ـ ينشأ أطفال هؤلاء النساء وقد تعودوا تماماً علىالمجتمع المدني الدنمركي، واكتسبوا قدراً حسناً من الاطلاع علىالتعليم العالي والفرص المهنية، وأصبح الأمل هو الذي يحركهم وليساليأس.