Beispiele
Ottawa ist die Hauptstadt von Kanada.
أوتاوا هي عاصمة كندا.
Ottawa liegt am Ufer des Ottawa-Flusses.
أوتاوا تقع على ضفاف نهر أوتاوا.
Ottawa ist die viertgrößte Stadt in Kanada nach der Bevölkerung.
أوتاوا هي الرابعة من حيث الكبر في كندا من حيث العدد.
Das kanadische Parlament befindet sich in Ottawa.
البرلمان الكندي موجود في أوتاوا.
Ottawa ist bekannt für seine wunderbaren Museen und kulturellen Sehenswürdigkeiten.
أوتاوا معروفة بالمتاحف والمعالم الثقافية الرائعة.
Mit dem Ottawa-Übereinkommen 1999 und dem Oslo-Übereinkommen 2008 haben wir wichtige Meilensteine im Kampf gegen Minen und Streumunition erreicht. Dennoch dürfen wir in unseren Bemühungen nicht nachlassen!
لقد قطعنا شوطاً مهماً في مكافحة الألغام والذخيرة العنقودية باتفاقية أوتاوا متعددة الأطراف لعام 1999 واتفاقية أوسلو متعددة الأطراف لعام 2008 ، إلا أنه يجب ألا نتوانى عن بذل الجهود.
Deutschland ist Vertragsstaat des Ottawa-Übereinkommens von 1997, das den Einsatz, die Herstellung, die Lagerung und den Handel von Antipersonenminen untersagt. Es gilt als eines der erfolgreichsten Rüstungskontrollabkommen.
ألمانيا طرف في اتفاقية أوتاوا متعددة الأطراف لعام 1997 التي تحظر استخدام وإنتاج وتخزين وتجارة الألغام المضادة للأفراد، وهي بمثابة واحدة من أكثر الاتفاقيات المتعلقة بمراقبة التسلح نجاحاً.
Auf der anderen Seite aber geht Ägypten in Sachen Minen nicht gerade mit gutem Beispiel voran. So hat es die Anti-Minen-Konvention von Ottawa aus dem Jahr 1997 nicht unterzeichnet.
الأهم من ذلك أن نهج مصر حيال إزالة الألغام ليس بذلك المثل الذي يحتذى به. فهي لم توقع على اتفاقية أوتوا لمحاربة الألغام المبرمة في عام 1997.
nimmt Kenntnis von der Arbeit der Arbeitstagungen wissenschaftlicher Sachverständiger, die vom 2. bis 4. Oktober 2007 auf den Azoren (Portugal) über ökologische Kriterien und biogeografische Einstufungssysteme für schutzbedürftige Meeresgebiete, vom 22. bis 24. Januar 2007 in Mexiko-Stadt über biogeografische Einstufungssysteme in offenen Meeres- und in Tiefseegebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche und vom 6. bis 8. Dezember 2005 in Ottawa über Kriterien für die Ermittlung ökologisch oder biologisch bedeutsamer Gebiete außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche abgehalten wurden;
تلاحظ أعمال حلقات العمل التي عقدها الخبراء في المجال العلمي، في جزر الأزور، البرتغال، في الفترة من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بشأن المعايير الإيكولوجية ونظم التصنيف البيولوجي الجغرافي للمناطق البحرية التي تحتاج إلى الحماية، وفي مدينة المكسيك في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2007، بشأن نظم التصنيف البيولوجي الجغرافي في مناطق المحيطات المفتوحة وقاع البحار العميقة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وفي أوتاوا في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، بشأن معايير تحديد المناطق الهامة من الناحية الإيكولوجية أو البيولوجية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية؛
Diese Initiative läuft weiter und wird auch Gegenstand eines Gebertreffens im Oktober 2004 in Ottawa sein, auf dem die von den teilnehmenden Geberländern erzielten Fortschritte überprüft, eine bedarfsorientierte Finanzierung erörtert und die nächsten Schritte geprüft werden sollen.
وما تزال هذه المبادرة مستمرة، وسيجري تناولها في اجتماع المانحين، الذي سيعقد في أوتاوا، في تشرين الأول/أكتوبر 2004، والذي سيقوم باستعراض التقدم المحرز بواسطة البلدان المانحة المشاركة، وبمناقشة عمليات التمويل المستندة إلى الاحتياجات، والنظر في الخطوات التالية.
die Notwendigkeit unterstreichend, dass alle in Betracht kommenden Parteien die Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen sowie die Regeln und Grundsätze des Völkerrechts, insbesondere auf dem Gebiet des humanitären Rechts, der Menschenrechte und des Flüchtlingsrechts, einhalten und die diesbezüglichen Beschlüsse des Sicherheitsrats in vollem Umfang durchführen, sowie unter Hinweis auf die einschlägigen Bestimmungen über den Schutz von Kindern im Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit (Übereinkommen 182), im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und im Übereinkommen von Ottawa über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und deren Vernichtung,
وإذ يؤكد ضرورة امتثال جميع الأطراف المعنية لأحكام ميثاق الأمم المتحدة ولقواعد ومبادئ القانون الدولي، ولا سيما القانون الإنساني الدولي والمتعلق بحقوق الإنسان وباللاجئين، وتنفيذها بالكامل لمقررات مجلس الأمن ذات الصلة، وإذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة المتعلقة بحماية الأطفال الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية لإزالتها، وفي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واتفاقية أوتاوا بشأن حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها،
Auch im Rahmen des Anti-Minen-Übereinkommens von Ottawa kommt ihnen weiterhin eine zwar inoffizielle, jedoch unerlässliche Überwachungsfunktion zu.
وظلت هذه المنظمات تؤدي في إطار اتفاقية أوتاوا بشأن حظر الألغام المضادة للأفراد دورا غير رسمي ولكنه حيوي في مجال الرصد.
Siehe Report of the International Commission on Intervention and State Sovereignty, The Responsibility to Protect (Ottawa, International Development Research Centre, 2001), S. vii.
(4) تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، The Responsibility to Protect (Ottawa: International Development Research Center, 2001), الصفحة vii.
Nichtstaatliche Organisationen waren wesentlich an der im Dezember 1997 in Ottawa erfolgten Verabschiedung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung beteiligt und spielen nach wie vor eine bedeutende Rolle bei der Mobilisierung lokaler und internationaler Unterstützung für humanitäre Antiminenprogramme und die Bekämpfung der Verbreitung und des Missbrauchs von Kleinwaffen.
وقد قامت المنظمات غير الحكومية بدور هام في اعتماد اتفاقية حظر واستعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام وذلك في أوتاوا في كانون الأول/ديسمبر 1997 وهي تواصل القيام بدور رئيسي في تعبئة الدعم على الصعيدين المحلي والدولي للإجراءات الإنسانية المتعلقة بالألغام وفي مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة وإساءة استخدامها.
Am 21. und 22. Mai 2001 fand in Ottawa ein von Kanada getragenes OAS-Seminar mit dem Titel "Die OAS und die Konferenz im Jahr 2001: Vorgehen gegen den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten" statt.
• في 21 و 22 أيار/مايو 2001 رعت حكومة كندا في أوتاوا حلقة دراسية لمنظمة الدول الأمريكية بعنوان: “منظمة الدول الأمريكية ومؤتمر عام 2001: معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه”.