tropisch [tropischer ; am tropischsten ]
Beispiele
Ich liebe das tropische Klima.
أنا أحب المناخ الاستوائي.
Er ist in einer tropischen Region aufgewachsen.
نشأ في منطقة استوائية.
Viele tropische Früchte sind in dieser Saison erhältlich.
العديد من الفواكه الاستوائية متوفرة في هذا الموسم.
Tropische Stürme können verheerende Auswirkungen haben.
العواصف الاستوائية قد تكون لها آثار مدمرة.
Er plant eine Reise in ein tropisches Land.
هو يخطط لرحلة إلى بلد استوائي.
Am 27.08.2007 zog der tropische Wirbelsturm "Gustav" über Haiti hinweg, am 30. August erreichte er Kuba. Sturm "Hanna" erreichte am 2. September Haiti.
كان إعصار جوستاف الاستوائي قد ضرب هاييتي يوم 27 أغسطس/ آب 2008 ووصل إلى كوبا يوم 30 أغسطس/ آب، بينما وصل الإعصار حنا إلى هاييتي يوم 2 سبتمبر/ أيلول.
Kamele sind an die lebensbedingungen in der Wüste gut angepasst.In kürzester Zeit hat sich sein Kreislauf dem tropischen Klima angepasst.
الجمال تتكيف بشكل جيد مع ظروف العيش في الصحراء. في وقت قصير تكيفت دورته الدموية مع المناخ الاستوائي
Die Region Pattani galt schon seit Jahren als "rechtsfreier Raum". Der tropische Regenwald diente früher malayischen Kommunisten als Unterschlupf und im Dschungel versteckten sich ebenfalls die Separatisten in den 60er und 70er Jahren.
تعد هذه المنطقة منذ سنين منطقة خالية من القانون. حيث اتّخذ الشيوعيون الماليزيون في الماضي من الغابات البعيدة ملاذاً لهم، كما كان الانفصاليون يختبؤون في الأدغال في الستينات والسبعينات.
Die Länder, die am meisten durch solche Veränderungen gefährdet sind - kleine Inselentwicklungsländer, Küstenstaaten mit einer hohen Anzahl von Menschen, die in niedrig gelegenen Gebieten leben, und Länder in trockenen bis halbtrockenen tropischen und subtropischen Gebieten -, sind am wenigsten in der Lage, sich selbst zu schützen.
وأقل البلدان قدرة على حماية نفسها من هذه التغيرات هي البلدان الأكثر تعرضا لها، وهي الدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الساحلية التي تقيم بها أعداد كبيرة من الناس في المناطق المنخفضة، والبلدان الواقعة في المناطق المدارية وشبه المدارية القاحلة وشبه القاحلة.
mit großem Bedauern über die Verluste an Menschenleben und die große Anzahl von Opfern, die der tropische Sturm "Stan", dessen Wirkung durch andere Naturereignisse noch verschlimmert wurde, zwischen dem 3. und dem 12. Oktober 2005 in El Salvador und Guatemala gefordert hat,
وإذ تعرب عن عميق أسفها لما أدت إليه عاصفة ستان المدارية التي اجتاحت السلفادور وغواتيمالا وتفاقمت بسبب أحداث طبيعية أخرى، في الفترة من 3 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من خسائر في الأرواح البشرية ومئات من الضحايا،
bekundet ihre Besorgnis darüber, dass die Häufigkeit und Intensität der Korallenbleiche während der letzten zwanzig Jahre überall in den tropischen Meeren zugenommen hat, und betont die Notwendigkeit einer verbesserten Überwachung, um das Auftreten dieses Phänomens vorherzusagen und zu ermitteln, mit dem Ziel, die dagegen ergriffenen Maßnahmen zu unterstützen und zu verstärken und die Strategien zur Stärkung der natürlichen Widerstandsfähigkeit der Riffe zu verbessern;
تعرب عن قلقها من أن ابيضاض المرجان قد أصبح أكثر تواترا وخطورة في جميع أنحاء البحار الاستوائية على مدى العقدين الأخيرين، وتبرز ضرورة تحسين الرصد للتنبؤ بحوادث ابيضاض المرجان وتحديدها لدعم وتعزيز الإجراءات المتخذة خلال تلك الحوادث وتحسين استراتيجيات دعم القدرة الطبيعية للشعاب المرجانية على التحمل؛
Die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels treffen in unverhältnismäßig hohem Maße tropische Länder, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, und werden daher die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele behindern.
ويصيب الأثر الضار لتغير المناخ البلدان الاستوائية الفقيرة أكثر من غيرها، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومن ثم سوف يعوق بلوغها الأهداف الإنمائية للألفية.
Darin wurde ein weltweiter Katastrophenrisikoindex eingeführt, der die relative Anfälligkeit eines Landes für drei wesentliche Naturgefahren - Erdbeben, tropische Wirbelstürme und Überschwemmungen - misst und Entwicklungsfaktoren aufzeigt, die das Risiko erhöhen.
وقدم التقرير مؤشرا عالميا لمخاطر الكوارث، والذي يقيس الضعف النسبي للبلدان إزاء ثلاثة مخاطر طبيعية رئيسية - الزلازل، والأعاصير الاستوائية، والفيضانات - ويحدد العوامل الإنمائية التي تسهم في زيادة معدلات المخاطر.
Die Anzahl der Naturschutzgebiete hat in allen Regionen zugenommen, doch war in manchen Teilen der Welt ein Rückgang der Waldbedeckung, insbesondere in tropischen Regenwäldern, zu verzeichnen.
وزادت المناطق المحمية في جميع المناطق الإقليمية، ولكن حدثت خسائر في نماء الغابات في بعض أجزاء العالم، ولا سيما تلك التي توجد بها الغابات الاستوائية.
Hilfe für Madagaskar nach den tropischen Wirbelstürmen
تقديم المساعدة إلى مدغشقر في أعقاب الأعاصير المدارية
Textbeispiele
- Das Hotel liegt wie gesagt am Strand, und wir liegen auf Liegen unter Palmen, respektive Sonnenschirmen, es ist tropisch heiß, das Meer ist postkartenblau, nur, wenn kleine Wolken ihre Schatten drüber werfen, kräuselt es sich dunkelblau wie Tinte. | - Minus 120 Grad werden es nachts auf dem Mond, verglichen damit sind unsere Wintertemperaturen fast schon tropisch. | - Ich habe überhaupt angefangen, in den letzten Zeiten sehr tropisch zu träumen, den Grund davon aber kann ich selber angeben. | - Es äußert sich jenes im praktischen Sinn, im unmittelbaren Handeln; dieses symbolisch, vorzüglich durch Mathematik, in Zahlen und Formeln, durch Rede, uranfänglich, tropisch, als Poesie des Genies, als Sprichwörtlichkeit des Menschenverstandes. | - Dieser Ausdruck ist nicht blos tropisch, sondern zugleich ein Knäuel vortreflicher Begriffe, die jeder Lehrer zum Leitfaden in der Erziehung des Verstandes nöthig hat. | - Geschrieben in einem bezaubernden Stil, dessen Wohlklang nur noch von Geßner in seinen Idyllen und später von Jean Paul erreicht wird, bezaubert er auch durch die amoralische Anmut seiner Gestalten und durch die tropisch bunte Ausmalung des Schauplatzes. | - Am Nachmittag, der dem Tag der Ankunft in Havanna vorausging, saß ich wieder in meiner schattigen Ecke hinter den Kabinen und fächelte mir mit einem Buch Luft zu, denn es war schon tropisch heiß. | - Draußen liegt Schnee, drinnen schlägt uns tropisch feuchtwarme Luft entgegen, hier im zweiten Stock des Deutschen Primatenzentrums zu Göttingen. | - Diese unscheinbare Anlage ist das kuriose Prunkstück von Heligan: ein originalgetreu restaurierter georgianischer Ananasgraben, tropisch erwärmt auf englische Art, durch den Prozeß der Kompostierung von Pferdemist. | - Als sei alle Armut auf dem Archipel nur ein Spuk, die Dürre nur ein Gespenst, gibt sich der Markt im nahegelegenen Assomada als tropisch üppiger Basar. |
Meistens Bevor
- beinahe tropisch | - Luft tropisch |
Meistens Nach
- tropisch heiß | - tropisch warm | - tropisch anmutenden | - tropisch warmes | - tropisch warme | - tropisch warmen | - tropisch grüne | - tropisch heißen |