Ein ausländischer Anleger hat in das Unternehmen investiert.
استثمر مستثمر أجنبي في الشركة.
Ausländische Anleger sind für die Dynamik des Aktienmarktes verantwortlich.
المستثمرون الأجانب مسؤولون عن ديناميكية سوق الأسهم.
Der ausländische Anleger zieht seine Investitionen zurück.
يسحب المستثمر الأجنبي استثماراته.
Die Regierung hofft auf mehr ausländische Anleger.
تأمل الحكومة في المزيد من المستثمرين الأجانب.
Ausländische Anleger haben Interesse am Immobilienmarkt gezeigt.
أظهر المستثمرون الأجانب اهتماماً بسوق العقارات.
Die Öffnung dieser Märkte für ausländische Anleger – dievorherrschende Strategie zu ihrer Entwicklung – war freilich einezweischneidige Sache.
بيد أن فتح هذه الأسواق أمام المستثمرين الأجانب، وهيالاستراتيجية التي كانت سائدة من أجل تنمية هذه الأسواق، كان بمثابةنعمة ونقمة في آن واحد.
Ausländische Anleger zur Teilnahme zu ermutigen, ist eineschnelle Methode, um dem örtlichen Anleihemarkt Starthilfe zugeben.
إن تشجيع المشاركة من جانب المستثمرين الأجانب يشكل وسيلةسريعة لإعادة النشاط إلى سوق السندات المحلية.
Diese Länder haben ihre Grenzen für ausländische Anlegergeöffnet - und die Anleger reagieren mit Begeisterung.
لقد فتحت تلك الدول أسواقها للمستثمرين الأجانب ـ فوجدتاستجابة متحمسة من جانب المستثمرين الأجانب.
Medwedew, der noch im Januar öffentlich ein jährliches Wachstum von 5 Prozent prognostizierte, teilte ausländischen Anlegern im Oktober mit, dass die Wachstumsrate in diesem Jahrnicht über 2 Prozent hinausgehen werde.
والواقع أن ميدفيديف، الذي كان يتوقع علناً حتى يناير/كانونالثاني معدل نمو سنوي يبلغ 5%، صَرَّح للمستثمرين الأجانب في أكتوبر/تشرين الأول بأن معدل النمو هذا العام لن يتجاوز 2%.
Zudem setzt sich die Balkanisierung der Wirtschaftsaktivität, Bankensysteme und Märkte für Staatsanleihenfort, da die ausländischen Anleger aus den Eurorandstaaten flüchtenund Sicherheit im Kern suchen.
فضلاً عن ذلك فإن تفكك وانقسام النشاط الاقتصادي، والأنظمةالمصرفية، وأسواق الديون العامة، مع فرار المستثمرين الأجانب من دولمنطقة اليورو الطرفية وبحثهم عن الأمان في القلب.
Die Gefahr besteht, dass ausländische Anleger und EU- Politiker auf Medwedews freundliche Verstellung hereinfallenoder bewusst die Augen davor verschießen.
وربما يعجز المستثمرون الأجانب وساسة الاتحاد الأوروبي عناختراق قناع ميدفيديف المعتدل ـ أو ربما يختاروا ألا يبصرون ما وراءذلك القناع.
Der reale Wechselkurs kann zudem aufgrund von Kapitalzuflüssen steigen, die den Enthusiasmus ausländischer Anleger bezüglich der Aussichten des fraglichen Landeswiderspiegeln.
وقد ترتفع أسعار الصرف الحقيقية أيضاً بسبب الزيادات فيتدفقات رأس المال إلى الداخل، والتي تعكس حماس المستثمرين الأجانب فيما يتصل بآفاق البلد المعني.
Schließlich investieren ausländische Anleger ihr Geld indas Land, weil sie erwarten, irgendwann später noch mehr Geldabziehen zu können; wenn dies eintritt, verlangsamt sich das Wachstum tendenziell, falls es nicht gar zusammenbricht, so wie dasin Spanien, Portugal, Griechenland und Irland passiertist.
ففي نهاية المطاف، يضع المستثمرون الأجانب أموالهم في أي دولةلأنهم يتوقعون أنهم سوف يخرجون منها أموالاً أكثر في المستقبل؛ وعندمايحدث هذا فإن النمو يميل إلى التباطؤ، إن لم يكن الانهيار الكامل، كماحدث في أسبانيا والبرتغال واليونان وأيرلندا.