Beispiele
Nun fand Revolutionsführer Ajatollah Chamenei Worte, die solchen Beschwichtigungen den Boden entziehen: Öffentlich bekannte er, sein Land werde die Hisbollah im Libanon, die sich die Beseitigung Israels zum Ziel gesetzt hat, weiterhin in ihrem Kampf unterstützen.
والآن فقد عثر مرشد الثورة آية الله خامني على عبارات تفند هذا التصور، إذ أعلن بأن إيران ستواصل دعمها لحزب الله في نضاله الهادف إلى إزالة إسرائيل.
In Najaf hatte seinerzeit Ajatollah Khomeini das Konzept der heutigen Theokratie in Iran ausgearbeitet.
وفي النجف قام آية الله الخميني في الماضي بوضع مشروع النظام الثيوقراطي الحالي في إيران.
Als aber 1979 die iranische Revolution ausbrach und Ajatollah Chomeini und andere, gleichgesinnte Theologen sich daranmachten, eine neue Staatsform namens "Islamische Republik" zu begründen, kamen sie überein, den Islam und die Scharia, das islamische Recht, in der Gestalt einer modernen Republik zu verwirklichen.
وعندما قامت الثورة الإيرانية عام 1979 وبدأ آية الله الخميني ورجال الدين أمثاله بتأسيس نظام حكومي عصري جديد أسموه "الجمهورية الإسلامية"، تقوم على أساس الشريعة الإسلامية.
Wenn Ajatollah Chomeini in Paris erklärte, er verstehe unter Republik das, was weltweit und allgemein darunter verstanden werde, und sogar hinzufügte, die Islamische Republik orientiere sich am Muster der Französischen Republik, dann wird klar, dass der Grundsatz einer modernen Republik gegenüber den anderen Grundsätzen und Anschauungen, wie etwa der Scharia, Vorrang genießt.
وعندما صرح آية الله الخميني من باريس أن مفهوم الجمهورية بالنسبة له هو المفهوم السائد عالميا، حتى إنه أضاف أن الجمهورية الإسلامية تتخذ من الجمهورية الفرنسية قدوة لها، يعني ذلك أن مبادئ أي جمهورية حديثة لها أولوية في مقابل أي مبادئ أو آراء أخرى، مثل الشريعة.
Neben friedlichen Demonstrationen, die von der iranischen Polizei niedergeschlagen wurden, griff die mittlerweile ins Leben gerufene nationale Befreiungsbewegung der Ahwazis auch zu terroristischen Mitteln, um auf ihr Schicksal aufmerksam zu machen; Zielscheibe waren dabei immer wieder die Erdölanlagen, womit ein zentraler Nerv der iranischen Wirtschaft und damit auch des Ajatollah-Regimes getroffen werden sollte.
إلى جانب المظاهرات السلمية التي قمعت من قبل الشرطة الإيرانية، لجأت "حركة التحرير الوطني الأحوازي"، التي تأسست في السنين الأخيرة، أيضًا إلى استخدام عمليات إرهابية، من أجل لفت الأنظار إلى مصير الأحوازيين؛ استهدفت هذه العمليات مرارًا وتكرارًا المنشآت النفطية، بغية إصابة عصب رئيسي في الاقتصاد الإيراني وبذلك أيضًا إصابة نظام الملالي.
Der Fall des regimekritischen, traditionell orientierten Ajatollah Borudscherdi zeigt, dass die Allianz innerhalb des Klerus immer brüchiger und die Rufe nach Trennung von Religion und Politik in Iran immer lauter werden. Ghasem Toulany informiert.
تبين حالة آية الله بوروجردي المنتقد لنظام الحكم وذي الاتجاه التقليدي أن التحالف الذي كان قائما بين رجال الدين في الماضي يزداد تفككا وأن الأصوات التي تنادي بفصل الدين عن السياسة في إيران تزداد ارتفاعا يوما بعد يوم. تقرير كتبه قاسم طولاني.
Einem prominenten Geistlichen droht in Iran möglicherweise die Hinrichtung: Ajatollah Seyyed Hossein Kazemeini Borudscherdi, der seit Oktober 2006 im berüchtigten Teheraner Evin-Gefängnis sitzt.
ليس مستبعدا أن يواجه أحد مشاهير رجال الدين الإعدام في إيران، ذلك أن آية الله سيد حسين كاظميني بوروجردي موجود منذ أكتوبر / تشرين الأول 2006 في سجن "إيفين" طهران.
Wie die in Paris ansässige internationale Föderation für Menschenrechte (FIDH) in einer Erklärung mitteilte, wurden Ajatollah Borudscherdi und seine 17 Anhänger am 10. Juni vom "Sondergericht der Geistlichen" zum Tode verurteilt.
وكما ذكرت الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان في باريس فأن "المحكمة الخاصة برجال الدين" كانت قد أصدرت في العاشر من يونيو/حزيران حكم الإعدام على آية الله بوروجردي وسبعة عشر شخصا من أتباعه.
Auch viele iranische Blogger haben in den letzten Tagen über das Todesurteil gegen Ajatollah Borudscherdi berichtet.
فقد نشر العديد من المدونيين الايرانيين في الأيام الماضية تقارير عن حكم الإعدام الصادر ضد آية الله بوروجردي.
Später zitierte jedoch die halbstaatliche Nachrichtenagentur ILNA einen Verantwortlichen im Pressebüro des "Sondergerichts der Geistlichen", der die Meldungen über das Todesurteil dementierte und versicherte, dass noch kein Urteil über den Ajatollah und seine Anhänger gefällt worden sei.
إلا أن وكالة الأنباء الايرانية شبه الرسمية "إيلنا ILNA" نقلت فيما بعد على لسان مسؤول في مكتب إعلام "المحكمة الخاصة برجال الدين" خبرا ينكر فيه حكم الإعدام ويؤكد أنه لم يصدر بعد أي حكم ضد آية الله وأتباعه.