die Tageszeitung [pl. Tageszeitungen]
صحيفة يومية [ج. صحف يومية]
Beispiele
Ich lese jeden Morgen die Tageszeitung.
أقرأ الصحيفة اليومية كل صباح.
Die Tageszeitung enthält viele wichtige Nachrichten.
تحتوي الصحيفة اليومية على العديد من الأخبار الهامة.
Die aktuellsten Informationen findest du in der Tageszeitung.
ستجد أحدث المعلومات في الصحيفة اليومية.
Die Tageszeitung wird pünktlich jeden Morgen geliefert.
تسلم الصحيفة اليومية في الوقت المحدد كل صباح.
Viele Leute abonnieren die Tageszeitung.
الكثير من الناس يشتركون في الصحيفة اليومية.
Mit einem Wettbewerb um «die beste Holocaust- Karikatur» reagiert eine iranische Tageszeitung auf die dänischen Mohammed-Karikaturen.
جاء رد الفعل على الرسوم الكاريكاتورية الساخرة، من صحيفة إيرانية بالإعلان عن مسابقة لأفضل رسم كاريكاتوري عن الهولوكست.
Das genügte, damit die islamistische Tageszeitung "Vakit" eine regelrechte Hetzkampagne startete und mit dem Argument, gläubige Muslime seien entsetzt über das Schmierentheater, ein Aufführungsverbot forderte.
كان هذا يكفي حتى تشن الصحيفة الإسلامية اليومية "فاكيت" حملة مسعورة، بكل معنى الكلمة، متذرعة بأن المسلمين الأتقياء مصدومون بسبب مضمون المسرحية المنحلة، وهكذا طالبت الصحيفة بمنع عرض المسرحية.
Sollte die gegenwärtige Situation anhalten, so die irakische Tageszeitung Al Sabah, würde bis zum Jahre 2030 Zweidrittel der besiedelten Gebiete im Zweistromland infolge von Dürre und Wassermangel unbesiedelt sein. Der biblische Garten Eden wäre ausgetrocknet.
وإذا استمر الوضع الحالي فمن الممكن - حسب جريدة الصباح العراقية - أن يصبح حتى عام 2030 ثلثي المناطق المأهولة في بلاد ما بين النهرين غير مأهولة نتيجة الجفاف وشحة المياه.
Zumindest in der Vergangenheit sagte Hosny durchaus Sachen, die ihm bei westlichen Regierungsvertretern Sympathie einbrachten. So auch geschehen im November 2006 als er sich gegenüber der ägyptischen Tageszeitung Al-Masri Al-Youm kritisch über das Tragen des Kopftuches ("Hijab") äußerte.
وكان فاروق حسني في الماضي يصرح بأشياء يستميل بها قلوب ممثلي الحكومة، مثل ما فعل في نوفمبر / تشرين الثاني 2006 عندما انتقد الحجاب في الجريدة اليومية "المصري اليوم".
Vor allem aber gibt er sich volksnah. Mal taucht das Präsidentenpaar in der Oper auf, mal mit den drei Kindern in einem Ausflugslokal. Keine übertriebenen Inszenierungen, sondern eine syrische Vorzeigefamilie, so wirken die Assads in der Öffentlichkeit, meint Janbulat Shakai, der Politikchef der syrischen Tageszeitung Al Watan.
ويرى جنبلاط شاكاي، رئيس القسم السياسي في جريدة الوطن السورية اليومية، أن بشار تواصل على وجه الخصوص مع الشعب واقترب منه، وظهر هو وزوجته في دار الأوبرا، وأحيانا مع أولاده الثلاثة في أماكن النزهة، ولم يكن ظهورهم بطريقة مفتعلة ولكن كأسرة سورية مثالية.
"Die jüdische Rasse", so zitierte ADL die regierungsnahe Tageszeitung El Diario de Caracas, sei "zum Verschwinden verdammt.
"إن الجنس اليهودي"، هكذا اقتبست المنظمة الأمريكية من الصحيفة اليومية "إلديارو دى كاراكاس" المقربة من الحكومة، "محكوم عليه بالفناء".
In der mexikanischen linken Tageszeitung La Jornada beglückwünschte Kommentator José Steinsleger die Hisbollah nach dem Libanonkrieg. Sie hätten "allen unterdrückten Völkern der Welt eine Botschaft der Hoffnung gegeben".
المعلق خوزيه شتاينسليغر في الصحيفة المكسيكية اليسارية "لا جورنادا" وجه التهنئة إلى "حزب الله" بعد حرب لبنان لأنه "وجه رسالة أمل إلى كل الشعوب المقموعة في العالم".
Ihre Fortführung findet die Debatte auf den Internetseiten der großen Tageszeitungen.
ويستمر خوض هذا الجدال على المواقع الإلكترونية الخاصة بالصحف الكبرى.
Am Samstagmorgen sind die Tageszeitungen noch schneller als zuvor ausverkauft. Während er normalerweise 70 Kopien der reformistischen "Etemad-e Melli" bestellt habe, ließe er sich inzwischen täglich 270 Stück bringen, berichtet der Inhaber eines Kiosks in der Nähe des Basars von Tajrish.
وفي صباح يوم السبت تم بيع الصحف اليومية أسرع بكثير من ذي قبل. ويقول صاحب كشك لبيع الصحف يقع بالقرب من سوق تجريش إنَّه صار يطلب مائتين وسبعين نسخة من صحيفة الإصلاحيين اليومية "اعتماد ملى"، في حين كان يطلب في العادة سبعين نسخة فقط من هذه الصحيفة.
"Er hat sämtliche gesellschaftliche Gruppen jeglicher Couleur eingeladen, ohne jemanden auszuschließen", wird Ahmed Maki, Vizepräsident des Obersten Gerichtshofes in Ägypten, einen Tag nach Obamas Rede in der ägyptischen Tageszeitung "Al Masry Al Youm" zitiert. "Unsere Politiker jedoch tun immer genau das Gegenteil."
حيث "حرص على دعوة جميع ألوان الطيف في المجتمع المصري لحضور خطابه دون استبعاد أحد، بعكس ما يفعله السياسيون عندنا"، على حد قول المستشار أحمد مكي، نائب رئيس محكمة النقض، في تعليق له في صحيفة `المصري اليوم`.
Textbeispiele
- Nordkorea will nach einem Bericht der britischen Tageszeitung "Sunday Telegraph" vier neue Atomkraftwerke bauen, die atomwaffenfähiges Uran produzieren können. | - Die israelische Tageszeitung "Haaretz" berichtete unterdessen, die Streitkräfte bereiten eine Großoffensive gegen den militanten Teil der radikalen Hamas-Bewegung im Gaza-Streifen vor. | - Die "Tageszeitung" (taz) schreibt dazu: "Eine Ruine von Fußballmannschaft kämpfte mit sich selbst, spielerisch erbärmlich, ohne Power und Willen, konteranfällig, verunsichert, nervenblank." | - Und in der "Tageszeitung" (taz) liest man: "In hohem Bogen, aber ohne ihnen nachzublicken, warf er seine Torwarthandschuhe hinter sich. | - (Ulf "Der Schwatte" Kirsten in der Tageszeitung "Express". | - Berlin - Der Zentralratspräsident wandte sich gegen den Anti-Kriegs-Kurs der Bundesregierung: "Ich habe große Angst davor, Saddam Hussein weiter sein gefährliches Spiel treiben zu lassen", sagte Spiegel der Tageszeitung "Die Welt". | - In einem Interview der italienischen Tageszeitung "Corriere della Sera" sagte Asis, er werde Papst Johannes Paul II. nicht zu einem Besuch nach Bagdad einladen. | - Die Tageszeitung "Die Welt" hatte berichtet, dass auch die Abgeordneten Willy Wimmer (CDU) und Norbert Geis (CSU) den Antrag unterschrieben hätten. | - "Der rheinische Patient", so die "Tageszeitung" (taz) verlor nämlich erneut: dieses mal mit 1:2 in Bochum an der alten Wirkungsstätte des Bayer-Coachs Klaus Toppmöller, der sich allen Vermutungen zum Trotz noch im Amt hält. | - Die französische Tageszeitung "Le Monde" berichtete unter Berufung auf Regierungskreise in Paris, Präsident Jacques Chirac würde zum gegenwärtigen Zeitpunkt einen Krieg mit seinem Vetorecht blockieren. |
Meistens Bevor
- römische Tageszeitung | - erscheinende Tageszeitung | - erscheinenden Tageszeitung | - israelische Tageszeitung | - Pariser Tageszeitung | - Berliner Tageszeitung | - französische Tageszeitung | - französischen Tageszeitung | - überregionale Tageszeitung | - britische Tageszeitung |
Meistens Nach
- Tageszeitung Die Welt | - Tageszeitung Le Monde | - Tageszeitung Haaretz | - Tageszeitung La Repubblica | - Tageszeitung Le Figaro | - Tageszeitung Hürriyet | - Tageszeitung El Pais | - Tageszeitung Ha'aretz | - Tageszeitung Libération | - Tageszeitung junge Welt |