Ich komme aus den Niederlanden.
أنا من هولندا.
Die Hauptstadt der Niederlande ist Amsterdam.
العاصمة الهولندية هي أمستردام.
Die Niederlande sind bekannt für ihre Windmühlen und Tulpen.
تشتهر هولندا بطواحين الهواء والزنابق.
Die offizielle Sprache in den Niederlanden ist Niederländisch.
اللغة الرسمية في هولندا هي الهولندية.
Die Niederlande haben ein sehr flaches Gelände.
هولندا لها أرضية مستوية جدا.
Der Niederländer Peter Van Walsum soll als beruflicher Beauftragter des Generalsekretärs die Begegnung in eine konstruktive Richtung steuern.
ويتوقع أن يقوم المندوب الشخصي للأمين العام الهولندي بيتر فان والسوم بدورٍ بنَّاء في هذا اللقاء.
Diese hatten Kontakte nach Deutschland, den Niederlanden, Belgien, Dänemark und Großbritannien.
وهؤلاء كانت لهم علاقات في ألمانيا وهولندا وبلجيكا والدنمارك بريطانيا العظمى.
In den Niederlanden wird darüber diskutiert, dass man ja nicht wisse, was die Einwandererkinder zuhause erzählt bekommen und in welcher Sprache?
يدور نقاش في هولندا عن عدم المعرفة بما يتلقاه أطفال المهاجرين في بيوتهم وبأي لغة يتم ذلك؟
Und die Niederländer finden, dass sie zu viel zahlen und setzen ihren Regierungschef entsprechend unter Druck.
فيما يرى الهولنديون بأنهم يدفعون أموالا كثيرة، فيمارسون ضغطهم على رئيس حكومتهم.
Im Gegenteil scheint der Schock aus Frankreich und aus den Niederlanden bei nicht wenigen die Überzeugung verfestigt zu haben, dass das nationale Hemd allemal wichtiger ist, als der europäische Rock.
مع ذلك، فإن صدمة الرفض الفرنسي والهولندي للدستور الأوروبي عمقت عند الكثير من الدول الأعضاء الاهتمام بمصالحها الوطنية على حساب مصلحة البيت الأوروبي.
Als habe es die Abstimmungsniederlagen in Frankreich und den Niederlanden nicht gegeben, und als wüssten sie nichts von Tony Blairs geplantem Verzicht auf ein Referendum der Briten im kommenden Jahr.
كما لو أن فرنسا وهولندا لم يصوتا بالرفض على الدستور، وكما لو أنهما لا يعرفان عزم توني بليز على العدول عن استفتاء البريطانيين في العام المقبل.
Sie begrüßten die ägyptischen und jordanischen Beiträge zum
Aufbau von Kapazitäten des palästinensischen Sicherheits- und Justizwesens sowie die wichtigen
frühen Beiträge der Niederlande, Russlands, Deutschlands, des Vereinigten Königreichs und der
Europäischen Kommission.
كما رحبوا بالإسهامات المصرية والأردنية في بناء
قدرات القطاع الأمني والقضائي الفلسطيني وكذلك الإسهامات الهامة التي قدمتها
كل من هولندا وروسيا وألمانيا والمملكة المتحدة والمفوضية الأوروبية.
Die Teilnehmer sprachen Deutschland, den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich
ihren Dank für die Koordinierung der Vorbereitungen für die Berliner Konferenz aus.
عبر المشاركون عن شكرهم لكل من ألمانيا وهولندا والمملكة المتحدة على تنسيق عمليات الإعداد لمؤتمر برلين.
Die Niederlande und Deutschland wollen zusammen den
Wiederaufbau im Süden Afghanistans voranbringen.
تعتزم كل من هولندا وألمانيا التعاون معاً من أجل النهوض بإعادة إعمار
جنوب أفغانستان.
Neben Deutschland werden die Niederlande, Italien und Polen nicht an der Konferenz
teilnehmen. Auch Frankreich behält sich ein Verlassen der Konferenz vor.
وفضلاً عن ألمانيا فإن هناك دول أخرى لا تشارك في هذا المؤتمر وهي: هولندا إيطاليا وبولندا، كما
احتفظت فرنسا لنفسها بحق مغادرة المؤتمر في أي وقت.