Der Schmuggler wurde von der Polizei festgenommen.
تم اعتقال المُهَرِّب من قبل الشرطة.
Er arbeitet als Schmuggler an der Grenze.
هو يعمل كمُهَرِّبٌ على الحدود.
Die Regierung bekämpft intensiv den Schmuggler.
الحكومة تحارب بشكل مكثف المُهَرِّب.
Der Schmuggler transportiert Waren illegal über die Grenze.
المُهَرِّب ينقل البضائع بشكل غير قانوني عبر الحدود.
Er wurde als Schmuggler verurteilt.
تم الحكم عليه بأنه مُهَرِّب.
Der Kommandant Amari Saifi, der vermutlich die 32 Touristen entführen ließ, war zugleich Schmuggler, der hohe Profite im Waffenhandel erzielte.
وكان القائد عماري السيفي والذي أمر على ما يبدو بختطف الاثنين وثلاثين سائحاً كان في الوقت ذاته مهرباً جنى ثروة طائلةً من وراء تجارة السلاح.
Zugleich verfolgten die lokalen Emire eigene Interessen. Der Kommandant Amari Saifi, der vermutlich die 32 Touristen entführen liess, war zugleich Schmuggler, der hohe Profite im Waffenhandel erzielte. Für die Geiseln bedeutete dies Glück im Unglück, denn die Kaida hätte sich kaum auf eine Lösegeldzahlung eingelassen.
ورافق ذلك أن "الأمراء" المحليين كانوا يتبنون ويدافعون عن مصالح شخصية لهم. فقائد الجماعة عماري سيفي الذي يعتقد بأنه كان وراء عملية اختطاف أل 32 سائحا نشط بالإضافة إلى الإرهاب في مجال التهريب وحقق ربحا ماليا فائقا من وراء متاجرته بالسلاح. هذا النمط من استقلالية القرار كان بالنسبة للسياح بمثابة "الحظ" ضمن أجواء يخيم عليها سوء الطالع، ذلك أن منظمة القاعدة كانت سترفض إطلاق سراح المختطفين لقاء دفع مبالغ فدية.
Er war damals auch als Schmuggler tätig und seine Beziehung zum DRS könnte aus dieser Zeit stammen. Man sollte festhalten, dass er keiner dieser Gegenagenten ist, die nach James Bond Manier verpflichtet werden.
كان البارا يعمل آنذاك مهرباً، وربما نشأت صلاته بالمخابرات من تلك الفترة. علينا أن نقول إنه لم يكن من طراز عملاء المخابرات على شاكلة جميس بوند.
Grüne Schmuggler und Baptisten
مهربون ومعمدانيون خُضر
Diese Vorgehensweise – Aktivisten und große Energieunternehmen verbünden sich, um alles zu befürworten, washöhere Subventionen für alternative Energien verspricht – wurde mitder so genannten „ Bottleggers and Baptists ( Schmuggler und Baptisten) – Theorie“ treffend erklärt.
إن هذا النمط السلوكي ـ حيث تسارع شركات الطاقة والناشطين إلىتوحيد الصفوف في التصفيق والتهليل لأي شيء يقترح ضرورة زيادة إعاناتالدعم المقدمة للطاقة البديلة ـ يتجسد في ما يطلق عليه نظرية"المهربين والمعمدانيين" في السياسة.
Religiöse Gruppen unterstützten diese Regelung ausmoralischen Gründen. Aber auch die Schmuggler waren sehr dafür,weil ihnen damit der Markt am Sonntag allein gehörte.
ولقد حظي ذلك القرار بتأييد جماعات دينية لأسباب أخلاقية،ولكن مهربي الخمور أيدوا نفس القرار، لأنه كان يعني انفرادهم بالسوقتماماً في أيام الأحد.
Selbstverständlich sind die Klimawandel-„ Schmuggler” vonheute nicht in irgendwelche kriminellen Aktivitätenverstrickt.
بطبيعة الحال، لا يشارك "مهربو" تغير المناخ اليوم في أي سلوكغير قانوني.
( Die Verlierer sind normalerweise die unerwünschten Akteure: Schmuggler, Menschenhändler, gewalttätige Anwerber undausbeuterische Arbeitgeber.)
(أما الخاسرون فهم في عموم الأمر عناصر رديئة: مهربونومتاجرون بالبشر وأرباب أعمال استغلاليين).
Das heißt, sie müssen einen Weg finden, die Einwanderungeffektiv zu steuern, statt diesen Prozess im Wesentlichen Schmugglern und Extremisten zu überlassen.
وهذا يعني ضمناً أنها لابد أن تفكر في كيفية إدارة الهجرةبشكل جيد، بدلاً من ترك القسم الأعظم من العملية ليديرها مهربونومتطرفون.
Wichtiger als alle Wahlkampfstrategie freilich wäre, dasssie so mithelfen würden, bessere Gesellschaften zu schaffen, deren Politik durch eine vernünftige Diskussion zwischen den Bürgerngeprägt ist und nicht durch das gemeinschaftsschädliche Verhaltenvon Schmugglern und Extremisten.
والأمر الأكثر أهمية، إذا نحينا السياسات الانتخابية جانبا،هي أنهم بهذا سوف يساعدون في خلق مجتمعات أفضل تصوغ سياساتها المناقشةالعاقلة بين المواطنين، ولا تشوهها الممارسات والسلوكيات المدمرةللمجتمعات من قِبَل المهربين والمتطرفين.