Beispiele
Früher wuchsen Kinder inmitten ihrer Großfamilien auf und verbrachten oft Zeit oder übernachteten im Haus ihrer Großeltern, Onkel und Tanten. Heutzutage werden Kernfamilien in einem Kontext viel wichtiger, in dem man zuerst an sich selbst und die Nahestehenden denken muss.
كان الأطفال في ما مضى يترعرعون داخل العائلة الكبرى ويقضّون جلّ أوقاتهم عند أجدادهم وأعمامهم وعمّاتهم وغالبًا ما ينامون لديهم، أمّا اليوم فإنّ نواة العائلة الصغرى قد غدت الوسط الأكثر أهمّية في الحياة؛ داخلها يجد الفرد نفسه ملزمًا بالتّفكير في نفسه أوّلا وفي أقرب المقرّبين إليه.
Ein höheres Heiratsalter und abnehmende Fruchtbarkeit– direkte Folge der immer weiter verbreiteten Anwendung der Empfängnisverhütung – führen zu einer Verkleinerung der Familie,die nun in ihrem Umfang den „ Kernfamilien“ des Westens näherkommt.
فبفضل ارتفاع سن الزواج وانخفاض معدلات الخصوبة ـ كنتيجةمباشرة للتوسع في استخدام وسائل منع الحمل ـ انخفض حجم الأسرة إلىمستوى قريب إلى حد كبير من نظيره في الغرب.
In den meisten Industrieländern ist die Zahl dertraditionellen Kernfamilien stark rückläufig. An ihre Stelle treten Ein- Personen- Haushalte.
ففي أغلب الدول المتقدمة، أصبحت الأسرة الأساسية التقليدية(التي تتكون من أب وأم وثلاثة أبناء) في انحدار شديد، وبدأ يحل محلهاالأسرة التي تتكون من شخص واحد.
Im Gegensatz dazu macht in Indien gerade die Großfamilieder Kernfamilie Platz, die mittlerweile 64 Prozent aller Haushalteausmacht.
وفي المقابل فإن الأسرة المتوسعة تفسح الطريق في الهند أمامالأسرة الأساسية التقليدية، والتي تشكل الآن نحو 64% منالأسر.
So müssen wir beispielsweise unsere Vorstellung von der Kernfamilie in der amerikanischen Vorstadt anpassen, damit sie indas Umfeld schnell wachsender Städte in Indien passt.
على سبيل المثال، يتعين علينا أن نعدل من تصورنا الذهنيللأسرة الأساسية التقليدية من ضواحي المدن الأميركية بحيث تتناسب معالمدن السريعة التوسع في الهند.