sprengen {sprengte ; gesprengt}
Beispiele
Er hat die Mauer gesprengt, um einen Weg zu machen.
فجّر الجدار ليصنع طريقاً.
Sie sprengten die Brücke, um die Vormarsch des Feindes zu stoppen.
فجّروا الجسر لمنع تقدم العدو.
Die Terroristen planten, das Regierungsgebäude zu sprengen.
كان الإرهابيون يخططون لتفجير البناء الحكومي.
Er hat die Tür gesprengt, weil er den Schlüssel verloren hatte.
فجر الباب لأنه فقد المفتاح.
Die Polizei konnte die Bombe rechtzeitig sprengen, bevor es zu Verletzungen kam.
تمكنت الشرطة من تفجير القنبلة في الوقت المناسب قبل حدوث إصابات.
General Ward wird helfen, neue Friedens- gespräche auch dann am Leben zu halten, wenn die palästinensischen Extremisten sie sprengen wollen - und das werden sie mit Sicherheit versuchen.
والجنرال وورد سيساعد على إبقاء المفاوضات مستمرة حتى ولو حاول الفلسطينيون المتطرفون نسفها، وهم سيحاولون ذلك بالتأكيد.
Die Vernichtung Israels ist erklärtes Staatsziel des Mullahregimes, und in Zeitungsannoncen werden seit langem schon Selbstmordkandidaten gesucht, die bereit sind, sich gegen jüdische, israelische oder amerikanische Ziele in die Luft zu sprengen.
ويأتي تدمير دولة إسرائيل كهدف تبناه نظام الملالي في إيران، ولا عجب في أن يقرأ المرء إعلانات على صفحات الصحف تبحث منذ وقت طويل عن انتحاريين مستعدين لتفجير أنفسهم ضد أهداف يهودية أو إسرائيلية أو حتى أمريكية.
Der junge Nigerianer, der Weihnachten ein Flugzeug nach Detroit in die Luft sprengen wollte, war von al-Qaida im Jemen ausgebildet worden. Das hat dem Westen die Augen für die Probleme des Landes geöffnet.
ويبدو أن محاولة تفجير الطائرة التي كانت متجهة إلى ديترويت في يوم عيد الميلاد على يد رجل شاب من نيجيريا تلقى تدريبه على يد تنظيم القاعدة في اليمن لفتت انتباه الغرب إلى المشاكل التي تعيشها البلاد.
Sie haben Ihr Buch unter dem Titel "Heute sprenge ich mich in die Luft – Suizidanschläge im israelisch-palästinensischen Konflikt" veröffentlicht. Was sind das für Leute, die sich in die Luft zu sprengen? Welche Motive haben sie?
نشرت كتابك تحت عنوان: "اليوم أفجر نفسي – الهجمات الإنتحارية في الصراع الإسرائيلي الفلسطيني." هل لك أن تخبرنا أكثر عن هؤلاء الأشخاص الذين يفجرون أنفسهم وعن دوافعهم؟
Für uns vielleicht unvorstellbar, aber wenn man aufgrund der Situation keine Möglichkeit hat, Geld zu verdienen, um die Familie zu versorgen, dann kann sich unter den dortigen Lebensbedingungen das Motiv entwickeln, sich in die Luft zu sprengen, um mit dem Geld, das dafür bezahlt wird, den Unterhalt der Hinterbliebenen zu sichern.
نحن لا يمكننا تصور هذا الأمر ولكن عندما يكون المرء في ضائقة مالية بسبب الوضع الذي فُرض عليه وغير قادر على إعالة عائلته، فيمكن ان تكون الظروف الحياتية السائدة هناك دافعاً لتفجير نفسه لتستطيع أفراد عائلته الخروج من الضائقة المادية بالمال الذي سيُدفع لهم.
Nach Meinung einiger Beobachter sowie nach Aussage des russischen Präsidenten Wladimir Putin könnte ein Konflikt zwischen Christen und Muslimen in der Region den gesamten Nordkaukasus "sprengen".
بناء على رأي بعض المراقبين وحسب مقولة الرئيس الروسي فلاديمير بوتين فإن بمقدور النزاع القائم بين المسيحيين والمسلمين في تلك المنطقة (في هذه الحالة بين سكان أوسيتسيا ذوي الأغلبية المسيحية وسكان الشيشان وإنغوشيا الذين يشكلون مع بعضهم شعبا مسلما يطلق عليه "الفاجناخن") أن "يفجر" الأوضاع في كامل منطقة شمال القوقاز التابعة لروسيا.
wenn die Meere wüten und alle Sperren sprengen,
وإذا البحار فجرت
Allerdings droht diese Kontroverse die am 2. Aprilstattfindende Konferenz zu sprengen.
ولكن هذا الجدال يهدد بتكدير وإفساد اجتماع الثاني منإبريل/نيسان.
Was in Amerika als politische Debatte gilt, ist ein Wettbewerb zwischen den Parteien, der Mittelschicht größere Versprechungen zu machen, vor allem in Form von Steuersenkungen,die den Haushalt sprengen – obwohl das Haushaltsdefizit ohnehinbereits über 10 % des BIP beträgt.
والقول الذي ينطبق تماماً على المناقشة السياسية الأميركيةالآن هي أنها تحولت إلى مسابقة بين شركاء في بذل أكبر قدر من الوعودلأبناء الطبقة المتوسطة، في هيئة تخفيضات ضريبية مدمرة للميزانية فيوقت حيث بلغ العجز المالي 10% من الناتج المحلي الإجمالي.
Seine Gegner von den Republikanern monierten, dass Obamas Vorschläge den Haushalt sprengen würden.
ولقد اشتكى خصومه في الحزب الجمهوري من أن مقترحات أوباما منشأنها أن تفلس الميزانية الأميركية.
Synonyme
سحر ، بكرة ، غداة ، أخطأ ، خطئ ، رجس ، أثم ، أجرم ، ردؤ ، خبث ، ساء ، زنى ، أفحش ، فاجر ، خلع ، فسق ، كذب ، تخرّص ، أفك ، صباح ، إصباح ، إشراق ، فجور ، بغي ، عهر ، زور ، إفك ، باطل ، بلخ ، تكبّر
Textbeispiele
- Er selbst würde inzwischen versuchen, mit seinen Bomben die Polizei in die Luft zu sprengen. | - Diesen Moment der Ruhe benutzte Saltner, um auch die andere Stütze zu sprengen. | - "Aber sie wollen uns sprengen! | - "Ha! Siehst du?" rief die Kalkschicht. "Sie sprengen uns auseinander! | - Wir sprengen Sie hier auseinander auf Ansuchen des Menschen." | - "Und die unsre, vergessen Sie das nicht," riefen die Sprenggase. "Wir sprengen nicht bloß Felsen, wir können auch Maschinen treiben." | - Wenn ich diesen Hahn öffne, so werden die aus dem Erdinnern strömenden und aufgeregten Gase binnen einer Viertelstunde diesen Salon, in welchem wir uns befinden, gegen die Sonne sprengen. | - Von ihm geht nun in der Stadt die Sage, daß er einst sein Becken und sein Tor sprengen und in solcher Wucht herausströmen werde, daß er Kloster und Stadt vernichten würde. | - Da überfielen ihn eines Tages die Würzburger mit überlegener Macht und trieben ihn derart in die Enge, daß ihm kein anderer Ausweg offenblieb, als sich zu ergeben oder von der Höhe eines Felsens hinab in den vorbeibrausenden Strom zu sprengen. | - Sie halten Euch für schuldig; böse Menschen sprengen allerlei Gerüchte aus - und der kleine Mann ist krank geworden - er liegt allein; Alapaha hört die Predigt des blassen Mannes und wird erst am Abend zu ihm zurückkehren. |
Meistens Bevor
- zu sprengen | - den Rahmen sprengen | - Rahmen sprengen | - Gehaltsgefüge sprengen | - Fesseln sprengen | - Grenzen sprengen | - Kostenrahmen sprengen | - Haushaltsrahmen sprengen | - Dimensionen sprengen | - Ketten sprengen |
Meistens Nach
- sprengen den Rahmen | - sprengen falls | - sprengen droht | - sprengen drohte | - sprengen drohten | - sprengen Marineboot | - sprengen Erdgas-Pipeline | - sprengen würde | - sprengen drohen | - sprengen falls nicht |