Beispiele
Die Sündhaftigkeit seiner Handlungen begann ihm klar zu werden.
بدأ يدرك إثم أفعاله.
Er fühlt Scham wegen der Sündhaftigkeit seines Verhaltens.
هو يشعر بالعار بسبب إثم سلوكه.
Die Predigt warnte vor der Sündhaftigkeit der Weltschau.
حذرت العظة من إثم العالم.
Die Sündhaftigkeit ihrer Gedanken lässt sie leiden.
تجعلها إثم أفكارها تعاني.
Er hat kein Bewusstsein für die Sündhaftigkeit seiner Entscheidung.
ليس لديه وعي بإثم قراره.
Wer sich Übeles erworben hat und sich in seiner Sündhaftigkeit eingefangen hält diese werden Bewohner des Feuers sein . Darin werden sie ewig bleiben .
« بلى » تمسكم وتخلدون فيها « من كسب سيئة » شركاً « وأحاطت به خطيئته » بالإفراد والجمع أي استولت عليه وأحدقت به من كل جانب بأن مات مشركاً « فأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » روعي فيه معنى من .
Wahrlich , für den , der im Zustand der Sündhaftigkeit zu seinem Herrn kommt , ist Gahannam ( bestimmt ) ; darin soll er weder sterben noch leben .
قال تعالى « إنه من يأت ربه مجرما » كافرا كفرعون « فإن له جهنم لا يموت فيها » فيستريح « ولا يحيى » حياة تنفعه .
Und für jene , die Unrecht tun , ist ein Anteil an Sündhaftigkeit ( vorgesehen ) wie der Anteil ihrer Gefährten ; sie sollen Mich darum nicht bitten , ( die Strafe ) zu beschleunigen .
« فإن للذين ظلموا » أنفسهم بالكفر من أهل مكة وغيرهم « ذنوبا » نصيبا من العذاب « مثل ذنوب » نصيب « أصحابهم » الهالكين قبلهم « فلا يستعجلون » بالعذاب إن أخرتهم إلى يوم القيامة .
Dort greifen sie nach einem Becher , durch den man weder zu sinnlosem Gerede noch zu Sündhaftigkeit verleitet wird
« يتنازعون » يتعاطون بينهم « فيها » أي الجنة « كأسا » خمرا « لا لغوٌ فيها » أي بسبب شربها يقع بينهم « ولا تأثيم » به يلحقهم بخلاف خمر الدنيا .
So werden sie ihre Sündhaftigkeit zugeben ; doch nieder mit den Bewohnern des flammenden Feuers !
« فاعترفوا » حيث لا ينفع الأعتراف « بذنبهم » وهو تكذيب النذر « فسحقا » بسكون الحاء وضمها « لأصحاب السعير » فبعدا لهم عن رحمة الله .
Doch der Mensch wünscht sich , Sündhaftigkeit vorauszuschicken .
« بل يريد الإنسان ليفجر » اللام زائدة ونصبه بأن مقدرة ، أي أن يكذب « أمامه » أي يوم القيامة ، دل عليه .
und ihr den Sinn für ihre Sündhaftigkeit und für ihre Gottesfurcht eingegeben hat !
« فألهمها فجورها وتقواها » بيَّن لها طريق الخير والشر وأخر التقوى رعاية لرؤوس الآي وجواب القسم :
Wer sich Übeles erworben hat und sich in seiner Sündhaftigkeit eingefangen hält diese werden Bewohner des Feuers sein . Darin werden sie ewig bleiben .
فحُكْمُ الله ثابت : أن من ارتكب الآثام حتى جَرَّته إلى الكفر ، واستولت عليه ذنوبه مِن جميع جوانبه وهذا لا يكون إلا فيمن أشرك بالله ، فالمشركون والكفار هم الذين يلازمون نار جهنم ملازمة دائمةً لا تنقطع .
Wahrlich , für den , der im Zustand der Sündhaftigkeit zu seinem Herrn kommt , ist Gahannam ( bestimmt ) ; darin soll er weder sterben noch leben .
إنه من يأت ربه كافرًا به فإن له نار جهنم يُعَذَّب بها ، لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة يتلذذ بها .
Und für jene , die Unrecht tun , ist ein Anteil an Sündhaftigkeit ( vorgesehen ) wie der Anteil ihrer Gefährten ; sie sollen Mich darum nicht bitten , ( die Strafe ) zu beschleunigen .
فإن للذين ظلموا بتكذيبهم الرسول محمدًا صلى الله عليه وسلم نصيبًا من عذاب الله نازلا بهم مثل نصيب أصحابهم الذين مضَوْا من قبلهم ، فلا يستعجلون بالعذاب ، فهو آتيهم لا محالة .