die Privatisierung [pl. Privatisierungen]
تَخْصِيصٌ [ج. تخصصيات]
Beispiele
Die Regierung plant die Privatisierung der Fluggesellschaft.
الحكومة تخطط لتخصيص شركة الطيران.
Der Prozess der Privatisierung staatlicher Unternehmen ist komplex.
عملية تخصيص الشركات الحكومية معقدة.
Die Privatisierung der Gesundheitsbranche löst Kontroversen aus.
تخصيص قطاع الرعاية الصحية يثير الجدل.
Die Befürworter der Privatisierung behaupten, sie würde Effizienz erhöhen.
يدعي المؤيدون للتخصيص أنه يزيد من الكفاءة.
Die Privatisierung des öffentlichen Transportwesens ist weltweit ein Trend.
تخصيص النقل العام هو اتجاه عالمي.
Viele Gesetze zur Wirtschaftsreform sind noch auf dem Weg: Gesetze zur Privatisierung, zum Handel und zum Vergaberecht.
والعمل جارٍ لإقرار العديد من قوانين الإصلاح الاقتصادي منها قوانين حول الخصخصة والتجارة والمشتريات العامة.
Diese Mittelschicht entstand damals durch die Privatisierungen in der Wirtschaft und durch ökonomische Reformen nach dem Ende des Iran-Irak-Krieges.
وفي تلك الفترة نشأت هذه الطبقة من خلال خصخصة الاقتصاد ومن خلال الإصلاحات الاقتصادية بعد نهاية الحرب العراقية الإيرانية.
Teile der Elite streben eine Öffnung sowie Privatisierung und Liberalisierung an und kritisieren die "populistische Wirtschaftspolitik" des Präsidenten, die sich bisher als absolut ineffektiv erwiesen hat.
هناك قطاع من النخبة يطالب بالانفتاح والخصخصة والليبرالية وينتقد "سياسة الاقتصاد الشعوبية" للرئيس، التي أثبتت حتى الآن أنها غير فعّالة على الإطلاق.
Die Politik der wirtschaftlichen Öffnung und der Privatisierung entzog der Staatsbürokratie Einfluss und Geld und produzierte dadurch viele Gegner.
أدَّت سياسة الانفتاح الاقتصادي والخصخصة إلى تجريد موظفي الدولة من النفوذ والمال وأوجدت من خلال ذلك الكثير من المنافسين والأعداء.
Es lag in der Absicht der US-Regierung, eine umfassende Privatisierung aller Staatsgüter durchzuführen (bei der auch israelische Unternehmen zum Zuge kommen sollten), umfangreiche Einbindung ausländischer Firmen in der Ölindustrie, ein Niedrigsteuersystem, und das alles bei fast vollständigem Verzicht auf jedwede finanzielle Regulierungsmechanismen.
وكانت النية متجهة لإجراء خصخصة شاملة لجميع الأصول المملوكة للدولة (مع العلم أن المستثمرين الأجانب أدخلوا معهم شركات اسرائيلية) وتعزيز التدخل الأجنبي في صناعة النفط وإرساء نظام موحد للضرائب، كل ذلك يدعمه غياب فعلي للنظام المالي.
Und alle, einschließlich der Mitte-Rechts-Partei Demokratische Partei (DP), setzten EU-Orientierung, Privatisierung, Demokratisierung und wirtschaftliche Öffnung mit dem Verkauf nationaler Interessen gleich.
كل هذه الأحزاب بما فيها الحزب الديموقراطي الممثل لتيارات الوسط اليميني وصمت السعي لحيازة العضوية في الاتحاد الأوروبي وإجراءات الخصخصة الاقتصادية والنهوض بالديموقراطية والانفتاح الاقتصادي بأنه يشكل إهدارا للمصالح القومية وتدميرا لها.
Die umstrittenen Privatisierungen der AKP-Regierung, genau wie die Zunahme der PKK-Anschläge, gipfeln in Baykals Diskurs darin, dass die AKP den "Ausverkauf nationaler Interessen" betreibe.
وتكثر الأسلحة في جعبة بايكال ليستغل موضوع الخصخصة المتنازع عليه الذي قام به "حزب العدالة والتنمية" وارتفاع وتيرة هجمات حزب العمال الكردستاني في حملته الإنتخابية قائلاً إن حزب العدالة والتنمية يضحي بالمصالح الوطنية.
Die Privatisierung des öffentlichen Sektors und die Investitionsmöglichkeit privater Unternehmen in verschiedenen Bereichen, insbesondere in der Ölwirtschaft, ebnen den Weg für die Entstehung von nationalen Wirtschaftskartellen, welche am Ende ihre einflussreichen Verbündeten aus der Politik fest im Griff haben werden.
إن خصخصة القطاع العام، وفتح الباب أمام استثمار الشركات الخاصة في مجالات عدة أهمها النفط، سيتيح ظهور كارتلات اقتصادية وطنية، ستمسك في النهاية بالعناصر المؤسسة للنفوذ السياسي للجماعات السياسية المتحالفة معها. ومن نافل القول الحديث في هذا المقام عن تأثير المال على السياسة والأحزاب السياسية.
Umfassende politische Ziele haben die Arbeiter nicht. Eine Privatisierung ihrer Betriebe lehnen sie ab. Ironischerweise war es gerade die Verstaatlichungspolitik unter Gamal Abdel Nasser, die sie in die jetzige Lage gebracht hatten.
في واقع الأمر لا تخالج أذهان العمال أهداف سياسية شاملة. إنهم يرفضون اقتراح خصخصة مصانعهم. لكن من سخريات القدر أن سياسة التأميم التي أقرها في الماضي جمال عبد الناصر هي التي أدت بالعمال اليوم إلى هذا الحال.
Wirtschaftliche Liberalisierung, Freigabe des Kapitalverkehrs, Unterdrückung von Subventionen, Privatisierung wertvoller öffentlicher Vermögenswerte (Liquidierung wäre ein passenderes Wort), finanzpolitische Sparmaßnahmen, hohe Zinssätze und eine Hemmung der Nachfrage standen nun auf der Tagesordnung.
وبناءً على هذا، فقد أصبح التحرر الاقتصادي، ورفع القيود عن تحركات رأس المال، ومنع الإعانات، وخصخصة أصول القطاع العام الثمينة (قد تكون الكلمة الملائمة هنا التسييل وليس الخصخصة)، والتقشف المالي، وأسعار الفائدة المرتفعة، وكبت الطلب، أصبح كل ذلك الشغل الشاغل لكل حكومات المنطقة.
Synonyme
إفراد Überführung in die Privatwirtschaft
Textbeispiele
- Außerdem habe Finanzminister Hans Eichel eine Privatisierung mit der Brechstange betrieben. | - Mit dem Streikaufruf reagiert der Verband der europäischen Fluglotsen auf die Pläne der EU zur Privatisierung der europäischen Luftüberwachung. | - Die Privatisierung staatlicher oder teilstaatlicher Betriebe kommt kaum voran, seit der Rechtspopulist vor einem Jahr die Regierung übernahm. | - In Sachen Privatisierung hat er sich bisher eher als großer Aussitzer denn als Entscheider präsentiert. | - Zur Zusammenlegung von Arbeitslosen- und Sozialhilfe auf Sozialhilfeniveau, zur verkürzten Bezugsfrist des Arbeitslosengeldes und zur Privatisierung des Krankengeldes gibt es keine Zugeständnisse. | - Seit März wird in der SPD über die Pläne gestritten, die Bundeskanzler Gerhard Schröder in der "Agenda 2010" unterbreitet hat: radikale Kürzungen beim zweiten Arbeitsmarkt, Abbau des Kündigungsschutzes, Privatisierung des Krankengeldes. | - Ein erster Schritt in diese Richtung könnte die Privatisierung der irakischen Ölindustrie unter starker Beteiligung von US-Firmen sein. | - Die Kürzung der Dauer von Arbeitslosengeld sowie eine "Privatisierung" des Krankengeldes sei mit ihnen nicht zu machen. | - Saddat konnte sie aus symbolischen Gründen nicht rückgängig machen, lieferte dafür aber die ganze ägyptische Wirtschaft der Privatisierung und damit dem Westen aus. | - Auf einer Bürgerversammlung in Ulan-Bator informierte der stellvertretende Bürgermeister Sumaakhuu über die in der Hauptstadt für eine Privatisierung vorgesehen Flächen. |
Meistens Bevor
- geplante Privatisierung | - zur Privatisierung | - vollständige Privatisierung | - vollständigen Privatisierung | - völlige Privatisierung | - geplanten Privatisierung | - rasche Privatisierung | - Deregulierung Privatisierung | - gescheiterten Privatisierung | - beschleunigte Privatisierung |
Meistens Nach
- Privatisierung öffentlicher | - Privatisierung staatlicher | - Privatisierung kommunaler | - Privatisierung anstehenden | - Privatisierung städtischer | - Privatisierung anstehende | - Privatisierung ostdeutscher | - Privatisierung landeseigener | - Privatisierung vorantreiben | - Privatisierung staatseigener |