Beispiele
Aber Arbeitnehmer, die Angst haben, ihren Job zu verlieren,werden kaum losgehen und Geld ausgeben, egal, wie viel davonfiskalpolitische Konjunkturimpulse in ihre Taschen spülen.
ولكن العمال المتخوفين من احتمالات الاستغناء عنهم ليس منالمرجح أن يبادروا إلى الإنفاق، أياً كان حجم الأموال التي قد تضعهاالحوافز المالية في جيوبهم.
Wenn die Sommerwirbelstürme riesige Mengen an Öl an die Strände Floridas und die Ostküste spülen, wird die anschließendepolitische Explosion die Reaktion auf die Finanzkrise gedämpfterscheinen lassen.
فإذا ما تسببت أعاصير الصيف في دفع كميات ضخمة من النفط إلىشواطئ فلوريدا وحتى الساحل الشرقي، فإن الانفجار السياسي الناجم عنذلك من شأنه أن يجعل الاستجابة للأزمة المالية الأخيرة تبدو وكأنها لاشيء بالمقارنة.
Das ist der Grund, warum ausländische Studierende aus Schwellenländern in Scharen nach Großbritannien kommen und Millionen Pfund in die Kassen der Universitäten spülen.
وهذه الجاذبية القوية هي التي تجعل الطلاب الأجانب من البلدانالناشئة في مختلف أنحاء العالم يتقاطرون على بريطانيا، ويزودون خزائنجامعاتها بالملايين من الجنيهات سنويا.
Nachdem all die Touristen, die kostbare Einnahmen in diesearme Region spülen, die Aussichtsplattformen unterhalb des Wasserfalls verlassen haben, schließen die Behörden die Schleusentore, die den Weißwasserfluss des bedrohlich niedrigen Stausees stromaufwärts zurückhalten und der Wasserfallversiegt.
لذا، فبعد أن يغادر كل السياح ـ الذين يروون هذه المنطقةالفقيرة بالدخل الثمين ـ منصة المشاهدة الواقعة أسفل الشلال، تغلقالسلطات بوابات الأهوسة التي تحتجز نهر المياه البيضاء على خزانالمنبع المنخفض على نحو خطير، فيتوقف الشلال.
Falls das Wachstum der Eurozone die Erwartungen in dennächsten Jahren deutlich übertrifft, würde das die Bilanzen der Banken stärken und mehr Geld in die Taschen der deutschen Steuerzahler spülen.
فإذا ما تجاوز النمو في منطقة اليورو التوقعات على نطاق واسعفي الأعوام القليلة المقبلة، فإن القوائم المالية لدى البنوك سوفتتعزز، وسوف تصبح جيوب دافعي الضرائب الألمان أعمق.
Wir gewinnen es, nutzen es, spülen es fort, meistens zurückin Flüsse und Ozeane.
نحن نسحب المياه، ونستخدمها، ثم نتخلص منها في كثير منالأحوال، بإعادتها إلى الأنهار والمحيطات.
> Lege ihn in einen Kasten und wirf ihn in den Fluß , dann wird der Fluß ihn ans Ufer spülen , so daß ein Feind von Mir und ihm ihn aufnehmen wird . " Und Ich habe auf dich Liebe von Mir gelegt ; damit du unter Meinem Auge aufgezogen wurdest .
« أن اقذفيه » ألقيه « في التابوت فاقذفيه » بالتابوت « في اليم » بحر النيل « فلْيُلقه اليم بالساحل » أي شاطئه والأمر بمعنى الخبر « يأخذه عدو لي وعدو له » وهو فرعون « وألقيت » بعد أن أخذك « عليك محبة مني » لتحب في الناس فأحبك فرعون وكل من رآك « ولتُصنع على عيني » تربى على رعايتي وحفظي لك .
" Lege ihn in die Holzkiste , dann wirf sie in den Fluß , dann wird der Fluß sie ans Ufer spülen , dann nimmt ihn ein Feind von Mir und ein Feind von ihm . " Und ICH machte dich beliebt und damit du unter Meiner Aufsicht erzogen wirst .
« أن اقذفيه » ألقيه « في التابوت فاقذفيه » بالتابوت « في اليم » بحر النيل « فلْيُلقه اليم بالساحل » أي شاطئه والأمر بمعنى الخبر « يأخذه عدو لي وعدو له » وهو فرعون « وألقيت » بعد أن أخذك « عليك محبة مني » لتحب في الناس فأحبك فرعون وكل من رآك « ولتُصنع على عيني » تربى على رعايتي وحفظي لك .
> Lege ihn in einen Kasten und wirf ihn in den Fluß , dann wird der Fluß ihn ans Ufer spülen , so daß ein Feind von Mir und ihm ihn aufnehmen wird . " Und Ich habe auf dich Liebe von Mir gelegt ; damit du unter Meinem Auge aufgezogen wurdest .
وذلك حين ألهمْنا أمَّك : أن ضعي ابنك موسى بعد ولادته في التابوت ، ثم اطرحيه في النيل ، فسوف يلقيه النيل على الساحل ، فيأخذه فرعون عدوي وعدوه . وألقيت عليك محبة مني فصرت بذلك محبوبًا بين العباد ، ولِتربى على عيني وفي حفظي . وفي الآية إثبات صفة العين لله - سبحانه وتعالى - كما يليق بجلاله وكماله .
" Lege ihn in die Holzkiste , dann wirf sie in den Fluß , dann wird der Fluß sie ans Ufer spülen , dann nimmt ihn ein Feind von Mir und ein Feind von ihm . " Und ICH machte dich beliebt und damit du unter Meiner Aufsicht erzogen wirst .
وذلك حين ألهمْنا أمَّك : أن ضعي ابنك موسى بعد ولادته في التابوت ، ثم اطرحيه في النيل ، فسوف يلقيه النيل على الساحل ، فيأخذه فرعون عدوي وعدوه . وألقيت عليك محبة مني فصرت بذلك محبوبًا بين العباد ، ولِتربى على عيني وفي حفظي . وفي الآية إثبات صفة العين لله - سبحانه وتعالى - كما يليق بجلاله وكماله .
Textbeispiele
- In den Löchern des Bodens sammelt sich das Regenwasser, der Raum ist Küche, Toilette, Spüle und Künstlergarderobe in einem und riecht auch so. sagt der Trommler von Pompeya und lässt fettspritzend einen Brocken in seinem Schlund verschwinden. | - Am sinnvollsten ist es daher, das Tier direkt in der Spüle auftauen zu lassen und möglichst heiß abzuwaschen. | - Die Spüle ist undicht, die Waschmaschine läuft nicht mehr, ruft die Langemann. | - Es versteckte sich auf der Spüle hinter einer Schüssel und mogelte sich später zwischen die schon gereinigten Besteckteile. | - Wiesners Freund, in schwarzer Hose und weißem Hemd, hilft an diesem Abend mit, trägt gefüllte Teller ins Wohnzimmer, füllt die Gläser nach, leert Aschenbecher und stapelt die leeren Teller in der Spüle. | - Die Spüle, den Ofen, die Batterie elektrischer Küchenmaschinen verbirgt ein transparentes Edelstahlrollo, der Induktionsherd verschwindet, wenn er nicht gebraucht wird, unter einem Kasten aus Walnussholz. | - Ich versuche Sergio anzurufen, der meines Wissens damals in jener Groß-WG am Tisch saß, wie meist neben der Spüle. | - Die Bühne von Christin Vahl ist genial: eine Endlosreihe von Spüle, Herd, Wanne, Kühlschrank, Waschmaschine, dahinter die ins Monströse vergrößerte Dunstabzugshaube als Spielfläche - ein schlagendes Bild für die Kälte der Kleinfamilie. | - "Meine Süße", sage ich und stelle mich neben sie vor die Spüle. | - In die Kühltruhe wird die obligate Leiche wandern, in die Spüle setzt sich die ätzende Frau Mama. |
Meistens Bevor
- Herd Spüle | - Kühlschrank Spüle | - Spirituskocher Spüle | - an der Spüle |
Meistens Nach
- Spüle Herd | - Spüle Geschirrschrank | - Spüle Kühlschrank |